谚语英语翻译

中国谚语英语翻译

1.见机行事。1. Act according to circumstances.

2.兵不厌诈。2. All is fair in war.

3.留得青山在,不怕没柴烧。3. As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.

4.种瓜得瓜,种豆得豆。4. As you sow, so shall you reap.

5.不问就听不到假话。5. Ask no questions and be told no lies.

6.情人眼里出西施。 6. Beauty lies in lover's eye

7.血浓于水。7. Blood is thicker than water.

8.海内存知己,天涯若比邻。 8. A bosom friend afar brings a distant land near

9.简洁是智慧的灵魂。 9. Brevity is the soul of wit.

10.公事公办。 10.Business is business.

11.车到山前必有路。11.The cart will find its way round the hill ,when it gets there.

12.巧妇难为无米之炊。12. he cleverest housewife cannot cook a meal without rice.

13.笨鸟先飞。 13. Clumsy birds have to start flying early.

14.精诚所至,金石为开。14. Complete sincerity can affect even metal and stone.

15.置之死地而后生。15. Confront a person with the danger of death and he will fight to live.

16.滴水穿石。16. Constant dripping wears away the stone.

17.习惯成自然。17. Custom is a second nature.

18.以其人之道,还治其人之身。18. Deal with a man as he deals with you.

19.血债要用血来还。19. Debts of blood must be paid in blood.

20.隔行如隔山。20. Different trades are separated as by mountains.

21.一回生,二回熟。21. Different the first time, easy the second. [/

中国谚语英语翻译

1.见机行事。1. Act according to circumstances.

2.兵不厌诈。2. All is fair in war.

3.留得青山在,不怕没柴烧。3. As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.

4.种瓜得瓜,种豆得豆。4. As you sow, so shall you reap.

5.不问就听不到假话。5. Ask no questions and be told no lies.

6.情人眼里出西施。 6. Beauty lies in lover's eye

7.血浓于水。7. Blood is thicker than water.

8.海内存知己,天涯若比邻。 8. A bosom friend afar brings a distant land near

9.简洁是智慧的灵魂。 9. Brevity is the soul of wit.

10.公事公办。 10.Business is business.

11.车到山前必有路。11.The cart will find its way round the hill ,when it gets there.

12.巧妇难为无米之炊。12. he cleverest housewife cannot cook a meal without rice.

13.笨鸟先飞。 13. Clumsy birds have to start flying early.

14.精诚所至,金石为开。14. Complete sincerity can affect even metal and stone.

15.置之死地而后生。15. Confront a person with the danger of death and he will fight to live.

16.滴水穿石。16. Constant dripping wears away the stone.

17.习惯成自然。17. Custom is a second nature.

18.以其人之道,还治其人之身。18. Deal with a man as he deals with you.

19.血债要用血来还。19. Debts of blood must be paid in blood.

20.隔行如隔山。20. Different trades are separated as by mountains.

21.一回生,二回熟。21. Different the first time, easy the second. [/


    相关文章

    英汉谚语的文化差异与翻译方法

    摘 要:谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现.英汉谚语在地理环境.风俗习惯.宗教信仰和历史典故存在明显的文化差异.因此,如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任.为了忠实.通顺地 ...

    从语言和文化.思想角度看英语谚语学习的重要性

    从语言和文化.思想角度看英语谚语学习的重要性 [摘 要]英语学习者可以通过英语谚语学好英语,从中学习说 英语国家人民的文化和思想,同时英语谚语具有警喻和情商教育的 功能.故学习英语谚语很重要. [关键词]语言 文化和思想 英语谚语学习 重要 ...

    英语谚语的常用翻译

    英语翻译之英语谚语的译法 <辞海>说:谚语是"熟语的一种,流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和斗争的经验."<现代汉语词典>说:谚语是"在群众中间流传的固定语句,用简 ...

    2018中考英语作文常用的谚语大全

    2018中考英语作文常用的谚语大全 (名师总结,值得下载背诵) 在初中英语中,英语作文是需要考生重点复习的.很多学生一写英语作文就头疼,大脑一片空白,不知从何谈起,没话说.在初中三年这个宝贵的时间里,同学们一定要把英语的基础搞扎实,万丈高楼 ...

    中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示(1)

    中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示 王校伟 (哈尔滨理工大学荣成学院 山东荣成 264300) 摘 要:本文旨在通过中日谚语的对比,发掘中日民族文化间的共性与差异,运用到实际教学中,帮助学生超越自身文化所形成的价值观,培养学生自觉的跨文 ...

    英语中的十二生肖

    南京瑞科翻译公司整理www.hqtrans.com 英语中的十二生肖 南京瑞科翻译公司整理www.hqtrans.com "生肖"是代替十二地支.用来表示人们出生的12种动物,即鼠.牛.虎.兔.龙.蛇.马.羊.猴.鸡.狗 ...

    论文.初中英语写作教学实践之我见

    初中英语写作教学实践之我见 写作在英语教学中是培养和提高学生语言运用能力的有效手段,它有助于学生掌握并巩固所学词汇.语法等语言知识,有助于训练学生直接用所学语言进行思维和正确驾驭语言的能力.然而,从近几年中考英语写作成绩来看,英语写作一直是 ...

    在西方国家有一个尽人皆知的句子

    在西方国家有一个尽人皆知的句子"When you're down, you are not necessarily out."但是许多的英语学习者对其含义却是不甚了解,其根本原因就是不了解这句话的文化背景.这是一句拳击比 ...

    广告语大全.对联大全.名字大全.歇后语大全等实用资源大全

    08-13·关于白酒的宣传词汇总 08-13·关于酒的宣传词汇集 08-13·经典高雅红酒广告词大全 08-13·知名酒广告词汇总 08-13·朗朗上口经典名酒广告词 08-13·各大品牌酒经典广告词大全 08-13·关于酒的经典宣传广告词 ...