很好的英语谚语

―创造‖题材(共6个)

1. All work is empty save when there is no love.

—Gibran

译文:没有爱,所有的工作都空洞无物。

——纪伯伦

2. Where there is no desire, there will be no industry.

— John Locke

译文:哪里缺乏热情,哪里就不会有勤奋。

——约翰·洛克

3. Darkness closes two eyes, but darkness opens a thousand others within us. Those unseen eyes are sometimes troublesome. Yes, night brings strange fears and longings.

— Louise Danz

译文:黑暗使我们闭上双眼,然而却又打开了我们内心的无数双眼睛,这些看不见的眼睛有时令人烦恼;的确,夜晚带来稀奇古怪的恐惧和渴望。

—— 路易斯·但泽

4. It is always the latest song that an audience applauds the most.

— Homer

译文:常常是最后一首歌赢得掌声最多。

——荷马

5. The green horn is the ultimate victor in everything; it is he that gets the most out of life.

— Chesterton

译文:初生牛犊是一切事物中的最终胜利者,正是他赢取并饱尝了社会的精华。

——切斯特顿

6. Nobody sees with his eyes alone; we see with our souls.

— Henry Miller

译文:没有人只用眼睛看,我们用心灵去看。

——亨利·米勒

―教育‖题材(8个)

1. Who neglects learning in his youth, loses the past and is dead for the future.

—Euripides

译文:少壮不努力,老大徒伤悲。

——欧里庇得思

2. Knowledge which is acquired under compulsion obtains no hold on the mind.

—Plato

译文:强灌的知识记不牢。

——柏拉图

3. From the very beginning of his education, the child should experience the joy of discovery.

—Alfred North Whitehead

译文:在儿童教育的初始阶段,应让他体味到发现的快乐。

——阿尔弗雷德·诺斯·怀特海

4. Nothing can come of nothing.

—Shakespeare

译文:无中不能生有。

——莎士比亚

5. The line between failure and success is so fine that we scarcely know when we pass it: so fine that we are often on the line and do not know it.

—Elbert Hubbard

译文:失败与成功的界限如此微妙,我们跨过它时极少察觉,以至我们往往意识不到自己就处在这条线上。

——艾尔伯特·哈伯德

6. When we can begin to take our failures nonseriously, it means we are ceasing to be afraid of them. It is of immense importance to learn to laugh at ourselves.

—Katherine Mansfield

译文:当我们不把失败当回事,这就意味着我们不再畏惧它,学会自嘲是至关重要的一步。

——凯瑟林·曼斯菲尔德

7. Happy families are all alike; unhappy family is unhappy in its own way.

—Leo Tolstoy

译文:幸福的家庭几近一致;不幸的家庭各有不幸。

——列夫·托尔斯泰

8. Everything that is really great and inspiring is created by the individual who can labor in freedom.

—Einstein

译文:自由无拘,努力奋斗的人创造一切真正伟大而激动人心的事件。

——爱因斯坦

―事业‖题材(共42个)

1. Change as change is mere fux and lapse; it insults intelligence. Genuinely to know is to grasp a permanent end that realizes itself through changes.

―John Dewey

译文:如果仅仅就变化论变化,则知识变动不羁,倏忽即逝;这是低能的消闲,真正了解变化在于把握住在变化中完成自身的永恒目标。

——约翰·杜威

2. Change is the law of life. And those who look only to the past or the present are certain to miss the

future.

— John F. Kennedy

译文:变化是生活的法则,只盯着过去或眼前的人注定失去未来。

——约翰·弗·肯尼迪

3. Genius is formed in quiet, character in the stream of human life.

— Goethe

译文:天才无声息地诞生,性情却在生命之河里逐渐形成。

——歌德

4. With a character both proud and timid, one never amounts to anything.

-- Joseph Roux

译文:一个人既自傲又胆怯,将永远一事无成。

——约瑟夫·鲁

5. If there is anything that we wish to change the child, we should first examine it and see whether it is not something that could better be changed in ourselves.

—Jung

译文:假如我们想让还在在某个方面有所改变,我们应首先检验一下,看看我们自己是否最好在这一方面变一变。

——荣格

6. The finest inheritance you can give to a child is to allow it to make its own way, completely on its own feet.

— Isadora Duncan

译文:你能留给孩子的最好财产莫过于允许他完全独立自主地自主地摸索自己的道路。

—— 伊莎多拉·邓肯

7. Man’s highest merit always is, as much as possible, to rule external circumstances and as lithe as possible to let himself be ruled by them.

— Goethe

译文:人最大的优点是尽可能地多地驾驭外部环境,尽可少能地让环境约束自己。

——歌德

8. Don’t wait for ideal circumstances, they will never come, not for the best opportunities.

— Janet Erskine Stuart

译文:不要等候最好的条件或者最佳时机,它们永远不会降临。

——珍妮特·尼斯金·斯图亚特

9. Some people will never learn anything for this reason, because they understand everything too soon.

—Alexander Pope

译文:有些人永远学不到什么东西,原因在于他们什么都理解得太快。

—亚历山大·蒲柏

10. To think justly, we must understand what others mean; to know the value of our thoughts, we must try their effect on other minds.

—William Hazlitt

译文:要正确地思考,我们须领悟别人的意思;想知道自己见解的价值,我们须检验它们对别人有何影响。

——威廉·黑兹利特

11. No men is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent.

— John Donne

译文:没有人是完全孤立的岛屿,每个人都是构成大陆的一小块。

——约翰·邓恩

12. No man can have society upon his own terms. If he seeks it, he must serve it too.

— Emerson

译文:没有人能让社会服从个人的一直,倘若他想寻求符合心意的社会,也必须服务于它。

——爱默生

13. Customary us of article is the sign of a small mind, and it almost always happens that he who uses it to cover one spot uncovers himself in another.

— La Rochefoucauld

译文:习惯做假是小人的特点,但常常是某人做假遮住了一个污点,却在另一处露了马脚。

——拉·罗什福科

14. Everyone is a moon and has a dark side which he never shows to anybody.

— Mark Twain

译文:每个人都是一轮月亮,都有黑暗的,从不示人的一面。

——马可·吐温

15. The smaller the mind, the greater the conceit.

— Aesop

译文:思想越狭隘,自负越膨胀。

——伊索

16. What is the first business of philosophy? To part with self-conceit. For it is impossible for anyone to begin to learn what he thinks that he already knows.

— Epictetus

译文:哲学的首要任务是什么?是同自负决裂。因为任何人都不可能着手去学自以为已经掌握的东西。

——爱比克泰德

17. Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.

— Sir Winston Churchill

译文:不惜一切代价夺取胜利,不畏任何恐怖夺取胜利,不论道路多么漫长,多么崎岖,一定要夺取

胜利!因为没有胜利就不能生存。

——温斯顿·丘吉尔

18. The God of Victory is said to be one-handed, but peace gives victory to both sides.

— Emerson

译文:胜利之神据说是独臂的,和平却将胜利赋予双方。

——爱默生

19. To be capable of steady friendship or lasting love, are the two greatest proofs, not only of goodness of heart, but of strength of mind.

— William Hazilitt

译文:稳固的友谊和持久的爱情,这两者是善良和睿智的明证。

——威廉·黑兹利特

20. Silence is the most perfect expression of scorn.

— George Bernard Shaw

译文:沉默是蔑视的最好表达。

——肖伯纳

21. If you would know contentment, let your deeds be few.

— Democrit

译文:倘若你心满意足,你将无所建树。

—— 德默克里特

22. Good friends, good books and a sleepy conscience: this is the ideal life.

— Mark Twain

译文:有用良书、益友和一颗宁静的心;这就是理想的生活。

——马可·吐温

23. Only if we can restrain ourselves is conversation possible; good talk rises upon much self-discipline.

—John Erskine

译文:我们唯有约束自己,对话才可能进行;友好的交流依赖于良好的自我克制得以产生。

——约翰·尼斯金

24. The unluckiest insolvent in the world is the man whose expenditure of speech is too great for his income of ideas.

—Christopher Morley

译文:世界上最不行的破产者莫过于言语消耗过大而思想无无力支付的人。

——克里斯托弗·莫里

25. Reading makes a full man, meditation a profound man, discourse a clear man.

— Benjamin Franklin

译文:阅读培养学问丰富的人,思考培养见识深刻的人,演讲培养思路清晰的人。

——本杰明·富兰克林

26. I ought to be no more than one mirror, in which my reader can see his own thinking with all its deformities so that, helped in this way, he can put it right.

— Wittgenstein

译文:我应该只是一面镜子,我的读者可以通过这面镜子看到他思想的全部缺陷,从而借助这个途径将思想端正。

——维特根斯坦

27. Perhaps at bottom I’m… a countryman. The warm earth feelings gets me hardest. It’s land love, ground love.

— Sherwood Anderson

译文:或许在内心深处我是――属于农村的,那温暖的土壤的感觉让我最难释怀,这是对乡村和土地的眷恋。

——谢伍德·安德森

28. It is a brave act of valor to contemn death; but where life is more terrible than death, it is then the truest valor to dare to live.

— Thomas Brown

译文:蔑视死亡是一种英勇的行为,但是当活着比死亡更加可怕的时候,那么敢于生活下去才是至高无上的勇气。

——托马斯·布朗

29. Courage is the basic virtue for everyone so long as he continues to grow, to move ahead.

— Rollo May

译文:勇气是每个人首要的美德,只要他还在成长,还在前进。

——罗洛·梅

30. The imagination imitates. It is the critical spirit that creats.

— Oscar Wilde

译文:想象是模仿,批判的精神才具有创造力。

——奥斯卡·王尔德

31. The great one’s love for a person, the less room for flattery. The proof of true love is to be unsparing in criticism.

-- Moliere

译文:爱一个人爱得越深就越少恭维他,毫无保留的批评才验证真的感情。

——莫里哀

32. Cruelty ever proceeds from a vile mind, and often from a cowardly heart.

— Lodovico Aristo

译文:残忍永远出于卑劣之性,而且往往源于胆怯之心。

——路·阿里奥斯托

33. Culture, the acquainting ourselves with the best that has been known and said in the world, and

thus with the history of the human spirit.

— Matthew Arnold

译文:文化令我们知悉世界上最好的知识和话语,从而了解人类精神的历史。

—马修·阿诺德

34. It is vain to find faults with those arts of deceiving wherein men find pleasure to be deceived.

— John Locke

译文:当人们心甘情愿受骗上当,抱怨骗术实属徒劳无益。

——约翰·洛克

35. It is more tolerable to be refused than deceived.

— Publilius Syrus

译文:被人拒绝也比被人欺骗好受。

——普布里亚斯·西拉斯

36. The passing years steal from us one thing after another.

— Horace

译文:逝水的年华从我们这偷走一样又一样东西。

——贺拉斯

37. All the beautiful sentiments in the world weigh less than a single action.

— James Russell Lowell

译文:世间所有美丽的情感抵不过一次可爱的行动。

—— 詹姆斯·罗素·洛威尔

38. It is no profit to have learned well, if you neglect to do well.

— Publilius Syrus

译文:假如你不注重实践,满腹经纶也是枉然。

—— 普布里亚斯·西拉斯

39. Isn’t the best defence always a good attack?

— Ovid

译文:最佳的防御难道不是绝妙的攻击吗?

——奥维德

40. A man can do what he wants, but not want what he wants.

—Schopenhauer

译文:一个人可以干他想干的一切,却不能要求得到他想要的一切。

——叔本华

41. Difficulties increase, the nearer one comes to the goal.

—Goethe

译文:困难增加预示着距离目标更近。

——歌德

42. If a sense of duty tortures a man, it also enables him to achieve prodigies.

— H. L. Mencken

译文:如果责任感令人痛苦,那它也使人创造奇迹。

——亨·路·门肯

―实践‖题材(34个)

1. As many languages as he has, as many friends, as man arts and trades, so many times is he a man.

—Emerson

译文:竭尽全力掌握各种语言,结交各式朋友,精通各类技艺及行业,如此努力方能成为一个完整的人。

——爱默生

2. In a world as empirical as ours, a youngster who does not know what he is good at will not be sure what he is good for.

— Edgar Fridenberg

译文:再我们这个经验的社会里,一个不懂得自己精通什么的青年不会确切地知道他的价值所在。

——埃德加·弗里登伯格

3. Skills vary with the man. We must tread a straight path and strive by that which is born in us.

—Pindar

译文:技能因人而异,我们必须凭藉天生的资质引导我们执着前行,奋斗不息。

——品达

4. The spirit of rejection finds its support in the consciousness of separateness; the spirit of acceptance finds its base in the consciousness of unity.

— Tagore

译文:拒人千里源于分裂的意识;宽容大度源于统一和谐意识。

——泰戈尔

5. A man dies still if he has done nothing, as one who has done much.

—Homer

译文:无所事事亦难逃一死,不如奋斗终生。

——荷马

6. Seek not proud riches, but such as thou mayest get justly, use soberly, distribute cheerfully, and leave contentedly.

— Bacon

译文:不要寻求令人称羡的财富,应当追求这样的境界:对财富正当地获取,清醒地使用,愉快地施舍并能知足地放弃。

——培根

7. A life will be successful or not according to as the power of accommodation is equal to or unequal to the strain of fusing and adjusting internal and external changes.

— Samuel Butler

译文:生活是否成功依赖于一个人的适应能力能否胜任融合和调节内部及外界变化这一重担。

——塞缪尔·小巴特勒

8. If you want to slip into a round hole, you must make a ball of yourself.

—George Eliot

译文:你想要钻入一个圆洞,你就必须将自己变为球形。

——乔治·艾略特

9. The beauty of the soul shines out when a man bears with composure one heavy mischance after another, not because he does not feel them, but because he is a man of high and heroic temper.

— Aristotle

译文:人们泰然自若地承受接踵而至的灾难,并不是由于感觉迟钝,而是由于具有崇高和英勇的品质,这是,尽管在厄运中,心灵美仍放射出灿烂光辉。

——亚里士多德

10. In every kind of adversity, the bitterest part of a man’s affliction is to remember that he once was happy.

— Boethius

译文:在各种逆境中,人们感受到最大痛苦莫过于回忆起曾经拥有的幸福。

——波伊提乌斯

11. Adversity is the first path to truth.

— Byron

译文:逆境是通往真理的第一条路。

——拜伦

12. Advice is like snow, the softer it falls, the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into, the mind.

—Samuel Taylor Coleridge

译文:忠告就像雪花,飘落得越轻柔,就越能持久,也越能深深地潜入人心。

——塞缪尔·泰勒·柯勒律治

13. To see a young couple loving each other is no wonder; but to see an old couple loving each other is the best sight of all.

— William Thackeray

译文:看见一对年轻人相亲相爱不足为奇,然而看到一对这样的老人确是人间最美的景致。

——威廉·萨克雷

14. It is not he who gains the exact point in dispute who scores most in controversy, but he who has shown the most forbearance and the better hamper.

— Samuel Butler

译文:辩论中得分最高的并非一语中的的人,而是显出在最大耐心,更具涵养的人。

—— 塞缪尔·巴特勒

15. The aim of argument, or of discussion, should not be victory, but progress.

—Joseph Joubert

译文:争辩或讨论理应着眼于从中获益而不是非分出胜负不可。

——约瑟夫·尧伯

16. The business of every art is to bring something into existence, and the practice of an art involves

the study of how to bring into existence something which is capable of having such an existence and has its efficient cause in the maker and not in itself.

—Aristotle

一切技艺都与创造有关,运用技艺就是研究如何创造某种可以创造的东西。创造这种东西的始点在创制者中,而不是在被创制物中。

——亚里士多德

17. Art and science create a balance to material life and enlarge the world of living experience. Art leads to a more profound concept of life, because art itself is a profound expression of feeling.

—Hans Hofmann

译文:艺术与科学在物质生活领域构成平衡,并且拓宽经验世界。艺术导致对生活更为深刻的思考,因为它本身乃是情感的深层表现。

——汉斯·霍夫曼

18. You use a glass mirror to see your face: you use works of art to see your soul.

—George Bernard Shaw

译文:你在镜中看到自己的容貌;在艺术作品中见到自己的灵魂。

——肖伯纳

19. It constantly happens that the arts influence one another, that they intermingle, or that, as a result of their natural evolution, they overflow their boundaries and invade the domains of neighbouring arts. Now it is music that would become painting, now painting that would become music.

—Roman Rolland

译文:各种艺术形式经常互相影响,互相融合,活着作为自然演化的结果,它们超越各自的边界,侵入临近的艺术形式的领域。时而音乐变成了绘画,时而绘画变成了音乐。

——罗曼·罗兰

20. Painting is a blind man’s profession. He paints not what he sees, but what he feels, what he tells himself about what he has seen.

—Pablo Picasso

译文:绘画是盲人的职业,他不画所见之物,而画所感之物,画他就看到的事物向自己倾吐的感受。

——巴勃罗·毕加索

21. The ideal artist is he who knows everything, feels everything, experiences everything, and retains his experience in a spirit of wonder and feeds upon it with creative lust.

—George Bellows

译文:理想的艺术家通晓一切,感知一切,经历一切。他怀着惊讶获取经验,并以创作欲来满足他的

——乔治·贝洛斯

22. First, say to yourself what you would be; and then do what you have to do.

—Epictetus

首先默默告诉自己想成为什么样的人,然后再着手必须做的事情

——爱比克泰德

23. People are always neglecting something they can do in trying to do something they can’t do.

—Edgar Waston Howe

译文:人们致力于力所不及的事情的同时,往往忽略了力所能及的事情。

——埃德加·沃斯顿·豪

24. Beauty hath no true glass, except it be / in the sweet privacy of loving eyes.

—James Russell Lowell

译文:美不在镜前显现/只隐于含情默默的眉目之间。

——詹姆斯·罗素·洛威尔

25. Such is beauty ever, -- neither in Rome nor in Athens, but whenever there is a soul to admire.

—Thoreau

译文:美既不在罗马也不在雅典,而是深藏于每一颗欣赏美的心灵,这才是永恒的美。

——梭罗

26. Learn to foster an ardent imagination; so shall you descry beauty which others passed unheeded.

—Norman Douglas

译文:学会培养富有激情的想象,如此你将发现别人忽视而错过的美。

——诺曼·道格拉斯

27. The hour which gives us life begins to take it away.

—Seneca

译文:赋予我们生命的那一刻又开始将生命带走。

——塞内加

28. In difficult situations when hope seems feeble, the boldest plans are safest.

—Livy

译文:出于希望渺茫的困境中,最大胆的计划反而最可靠。

——利维

29. Yield not thy neck / To Fortune’s yoke, but let thy dauntless mind/ Still ride in triumph over all mischance.

—Shakespeare

译文:切勿屈服于命运的奴役/振作你勇敢无畏的精神/以胜利者的姿态压倒所有的不幸。

——莎士比亚

30. The easiest books are generally the best, for, whatever author is obscure and difficult in his own language, certainly does not think clearly.

—Lord Chesterfield

译文:最通俗易懂的书籍往往最优秀,因为无论什么作者如果他自己的语言都表述得晦涩而艰难,可以断定其思考亦不会清晰。

——切斯特菲尔德

31. It is with books as with men – a very small number play a great part; the rest are lost in the multitude.

—Voltaire

译文:书和人有相通之处――极少数举足轻重,其他则淹没在芸芸众生之中。

——伏尔泰

32. The pleasure of all reading is doubled when one lives with another who shares the same books.

—Katherine Mansfield

译文:当你和一个人住在一起,共享相同的书籍,一切快乐将会加倍。

——凯瑟琳·曼斯菲尔德

33. A book is part of life, a manifestation of life, just as much as a tress or a horse or a star. It obeys its own rhythms, its own laws, whether it be a novel, a play or a diary. The deep, hidden rhythm of life is always there – that of the pulse, the heart beat.

—Henry Miller

译文:书构成生命的一部分,是生命的表现,正如一棵树,一匹马,一颗星。无论是小说,戏剧还是日记,它遵循自己的节奏和规律。在书里总有着深沉,隐秘的生命节奏――那是脉搏的跳动,心脏的起伏。

——亨利·米勒

34. Promise is most given when the least is said.

—George Chapman

译文:最深的承诺是用最少的言语作出的。

——乔治·查普曼

>还没有注册...

―创造‖题材(共6个)

1. All work is empty save when there is no love.

—Gibran

译文:没有爱,所有的工作都空洞无物。

——纪伯伦

2. Where there is no desire, there will be no industry.

— John Locke

译文:哪里缺乏热情,哪里就不会有勤奋。

——约翰·洛克

3. Darkness closes two eyes, but darkness opens a thousand others within us. Those unseen eyes are sometimes troublesome. Yes, night brings strange fears and longings.

— Louise Danz

译文:黑暗使我们闭上双眼,然而却又打开了我们内心的无数双眼睛,这些看不见的眼睛有时令人烦恼;的确,夜晚带来稀奇古怪的恐惧和渴望。

—— 路易斯·但泽

4. It is always the latest song that an audience applauds the most.

— Homer

译文:常常是最后一首歌赢得掌声最多。

——荷马

5. The green horn is the ultimate victor in everything; it is he that gets the most out of life.

— Chesterton

译文:初生牛犊是一切事物中的最终胜利者,正是他赢取并饱尝了社会的精华。

——切斯特顿

6. Nobody sees with his eyes alone; we see with our souls.

— Henry Miller

译文:没有人只用眼睛看,我们用心灵去看。

——亨利·米勒

―教育‖题材(8个)

1. Who neglects learning in his youth, loses the past and is dead for the future.

—Euripides

译文:少壮不努力,老大徒伤悲。

——欧里庇得思

2. Knowledge which is acquired under compulsion obtains no hold on the mind.

—Plato

译文:强灌的知识记不牢。

——柏拉图

3. From the very beginning of his education, the child should experience the joy of discovery.

—Alfred North Whitehead

译文:在儿童教育的初始阶段,应让他体味到发现的快乐。

——阿尔弗雷德·诺斯·怀特海

4. Nothing can come of nothing.

—Shakespeare

译文:无中不能生有。

——莎士比亚

5. The line between failure and success is so fine that we scarcely know when we pass it: so fine that we are often on the line and do not know it.

—Elbert Hubbard

译文:失败与成功的界限如此微妙,我们跨过它时极少察觉,以至我们往往意识不到自己就处在这条线上。

——艾尔伯特·哈伯德

6. When we can begin to take our failures nonseriously, it means we are ceasing to be afraid of them. It is of immense importance to learn to laugh at ourselves.

—Katherine Mansfield

译文:当我们不把失败当回事,这就意味着我们不再畏惧它,学会自嘲是至关重要的一步。

——凯瑟林·曼斯菲尔德

7. Happy families are all alike; unhappy family is unhappy in its own way.

—Leo Tolstoy

译文:幸福的家庭几近一致;不幸的家庭各有不幸。

——列夫·托尔斯泰

8. Everything that is really great and inspiring is created by the individual who can labor in freedom.

—Einstein

译文:自由无拘,努力奋斗的人创造一切真正伟大而激动人心的事件。

——爱因斯坦

―事业‖题材(共42个)

1. Change as change is mere fux and lapse; it insults intelligence. Genuinely to know is to grasp a permanent end that realizes itself through changes.

―John Dewey

译文:如果仅仅就变化论变化,则知识变动不羁,倏忽即逝;这是低能的消闲,真正了解变化在于把握住在变化中完成自身的永恒目标。

——约翰·杜威

2. Change is the law of life. And those who look only to the past or the present are certain to miss the

future.

— John F. Kennedy

译文:变化是生活的法则,只盯着过去或眼前的人注定失去未来。

——约翰·弗·肯尼迪

3. Genius is formed in quiet, character in the stream of human life.

— Goethe

译文:天才无声息地诞生,性情却在生命之河里逐渐形成。

——歌德

4. With a character both proud and timid, one never amounts to anything.

-- Joseph Roux

译文:一个人既自傲又胆怯,将永远一事无成。

——约瑟夫·鲁

5. If there is anything that we wish to change the child, we should first examine it and see whether it is not something that could better be changed in ourselves.

—Jung

译文:假如我们想让还在在某个方面有所改变,我们应首先检验一下,看看我们自己是否最好在这一方面变一变。

——荣格

6. The finest inheritance you can give to a child is to allow it to make its own way, completely on its own feet.

— Isadora Duncan

译文:你能留给孩子的最好财产莫过于允许他完全独立自主地自主地摸索自己的道路。

—— 伊莎多拉·邓肯

7. Man’s highest merit always is, as much as possible, to rule external circumstances and as lithe as possible to let himself be ruled by them.

— Goethe

译文:人最大的优点是尽可能地多地驾驭外部环境,尽可少能地让环境约束自己。

——歌德

8. Don’t wait for ideal circumstances, they will never come, not for the best opportunities.

— Janet Erskine Stuart

译文:不要等候最好的条件或者最佳时机,它们永远不会降临。

——珍妮特·尼斯金·斯图亚特

9. Some people will never learn anything for this reason, because they understand everything too soon.

—Alexander Pope

译文:有些人永远学不到什么东西,原因在于他们什么都理解得太快。

—亚历山大·蒲柏

10. To think justly, we must understand what others mean; to know the value of our thoughts, we must try their effect on other minds.

—William Hazlitt

译文:要正确地思考,我们须领悟别人的意思;想知道自己见解的价值,我们须检验它们对别人有何影响。

——威廉·黑兹利特

11. No men is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent.

— John Donne

译文:没有人是完全孤立的岛屿,每个人都是构成大陆的一小块。

——约翰·邓恩

12. No man can have society upon his own terms. If he seeks it, he must serve it too.

— Emerson

译文:没有人能让社会服从个人的一直,倘若他想寻求符合心意的社会,也必须服务于它。

——爱默生

13. Customary us of article is the sign of a small mind, and it almost always happens that he who uses it to cover one spot uncovers himself in another.

— La Rochefoucauld

译文:习惯做假是小人的特点,但常常是某人做假遮住了一个污点,却在另一处露了马脚。

——拉·罗什福科

14. Everyone is a moon and has a dark side which he never shows to anybody.

— Mark Twain

译文:每个人都是一轮月亮,都有黑暗的,从不示人的一面。

——马可·吐温

15. The smaller the mind, the greater the conceit.

— Aesop

译文:思想越狭隘,自负越膨胀。

——伊索

16. What is the first business of philosophy? To part with self-conceit. For it is impossible for anyone to begin to learn what he thinks that he already knows.

— Epictetus

译文:哲学的首要任务是什么?是同自负决裂。因为任何人都不可能着手去学自以为已经掌握的东西。

——爱比克泰德

17. Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.

— Sir Winston Churchill

译文:不惜一切代价夺取胜利,不畏任何恐怖夺取胜利,不论道路多么漫长,多么崎岖,一定要夺取

胜利!因为没有胜利就不能生存。

——温斯顿·丘吉尔

18. The God of Victory is said to be one-handed, but peace gives victory to both sides.

— Emerson

译文:胜利之神据说是独臂的,和平却将胜利赋予双方。

——爱默生

19. To be capable of steady friendship or lasting love, are the two greatest proofs, not only of goodness of heart, but of strength of mind.

— William Hazilitt

译文:稳固的友谊和持久的爱情,这两者是善良和睿智的明证。

——威廉·黑兹利特

20. Silence is the most perfect expression of scorn.

— George Bernard Shaw

译文:沉默是蔑视的最好表达。

——肖伯纳

21. If you would know contentment, let your deeds be few.

— Democrit

译文:倘若你心满意足,你将无所建树。

—— 德默克里特

22. Good friends, good books and a sleepy conscience: this is the ideal life.

— Mark Twain

译文:有用良书、益友和一颗宁静的心;这就是理想的生活。

——马可·吐温

23. Only if we can restrain ourselves is conversation possible; good talk rises upon much self-discipline.

—John Erskine

译文:我们唯有约束自己,对话才可能进行;友好的交流依赖于良好的自我克制得以产生。

——约翰·尼斯金

24. The unluckiest insolvent in the world is the man whose expenditure of speech is too great for his income of ideas.

—Christopher Morley

译文:世界上最不行的破产者莫过于言语消耗过大而思想无无力支付的人。

——克里斯托弗·莫里

25. Reading makes a full man, meditation a profound man, discourse a clear man.

— Benjamin Franklin

译文:阅读培养学问丰富的人,思考培养见识深刻的人,演讲培养思路清晰的人。

——本杰明·富兰克林

26. I ought to be no more than one mirror, in which my reader can see his own thinking with all its deformities so that, helped in this way, he can put it right.

— Wittgenstein

译文:我应该只是一面镜子,我的读者可以通过这面镜子看到他思想的全部缺陷,从而借助这个途径将思想端正。

——维特根斯坦

27. Perhaps at bottom I’m… a countryman. The warm earth feelings gets me hardest. It’s land love, ground love.

— Sherwood Anderson

译文:或许在内心深处我是――属于农村的,那温暖的土壤的感觉让我最难释怀,这是对乡村和土地的眷恋。

——谢伍德·安德森

28. It is a brave act of valor to contemn death; but where life is more terrible than death, it is then the truest valor to dare to live.

— Thomas Brown

译文:蔑视死亡是一种英勇的行为,但是当活着比死亡更加可怕的时候,那么敢于生活下去才是至高无上的勇气。

——托马斯·布朗

29. Courage is the basic virtue for everyone so long as he continues to grow, to move ahead.

— Rollo May

译文:勇气是每个人首要的美德,只要他还在成长,还在前进。

——罗洛·梅

30. The imagination imitates. It is the critical spirit that creats.

— Oscar Wilde

译文:想象是模仿,批判的精神才具有创造力。

——奥斯卡·王尔德

31. The great one’s love for a person, the less room for flattery. The proof of true love is to be unsparing in criticism.

-- Moliere

译文:爱一个人爱得越深就越少恭维他,毫无保留的批评才验证真的感情。

——莫里哀

32. Cruelty ever proceeds from a vile mind, and often from a cowardly heart.

— Lodovico Aristo

译文:残忍永远出于卑劣之性,而且往往源于胆怯之心。

——路·阿里奥斯托

33. Culture, the acquainting ourselves with the best that has been known and said in the world, and

thus with the history of the human spirit.

— Matthew Arnold

译文:文化令我们知悉世界上最好的知识和话语,从而了解人类精神的历史。

—马修·阿诺德

34. It is vain to find faults with those arts of deceiving wherein men find pleasure to be deceived.

— John Locke

译文:当人们心甘情愿受骗上当,抱怨骗术实属徒劳无益。

——约翰·洛克

35. It is more tolerable to be refused than deceived.

— Publilius Syrus

译文:被人拒绝也比被人欺骗好受。

——普布里亚斯·西拉斯

36. The passing years steal from us one thing after another.

— Horace

译文:逝水的年华从我们这偷走一样又一样东西。

——贺拉斯

37. All the beautiful sentiments in the world weigh less than a single action.

— James Russell Lowell

译文:世间所有美丽的情感抵不过一次可爱的行动。

—— 詹姆斯·罗素·洛威尔

38. It is no profit to have learned well, if you neglect to do well.

— Publilius Syrus

译文:假如你不注重实践,满腹经纶也是枉然。

—— 普布里亚斯·西拉斯

39. Isn’t the best defence always a good attack?

— Ovid

译文:最佳的防御难道不是绝妙的攻击吗?

——奥维德

40. A man can do what he wants, but not want what he wants.

—Schopenhauer

译文:一个人可以干他想干的一切,却不能要求得到他想要的一切。

——叔本华

41. Difficulties increase, the nearer one comes to the goal.

—Goethe

译文:困难增加预示着距离目标更近。

——歌德

42. If a sense of duty tortures a man, it also enables him to achieve prodigies.

— H. L. Mencken

译文:如果责任感令人痛苦,那它也使人创造奇迹。

——亨·路·门肯

―实践‖题材(34个)

1. As many languages as he has, as many friends, as man arts and trades, so many times is he a man.

—Emerson

译文:竭尽全力掌握各种语言,结交各式朋友,精通各类技艺及行业,如此努力方能成为一个完整的人。

——爱默生

2. In a world as empirical as ours, a youngster who does not know what he is good at will not be sure what he is good for.

— Edgar Fridenberg

译文:再我们这个经验的社会里,一个不懂得自己精通什么的青年不会确切地知道他的价值所在。

——埃德加·弗里登伯格

3. Skills vary with the man. We must tread a straight path and strive by that which is born in us.

—Pindar

译文:技能因人而异,我们必须凭藉天生的资质引导我们执着前行,奋斗不息。

——品达

4. The spirit of rejection finds its support in the consciousness of separateness; the spirit of acceptance finds its base in the consciousness of unity.

— Tagore

译文:拒人千里源于分裂的意识;宽容大度源于统一和谐意识。

——泰戈尔

5. A man dies still if he has done nothing, as one who has done much.

—Homer

译文:无所事事亦难逃一死,不如奋斗终生。

——荷马

6. Seek not proud riches, but such as thou mayest get justly, use soberly, distribute cheerfully, and leave contentedly.

— Bacon

译文:不要寻求令人称羡的财富,应当追求这样的境界:对财富正当地获取,清醒地使用,愉快地施舍并能知足地放弃。

——培根

7. A life will be successful or not according to as the power of accommodation is equal to or unequal to the strain of fusing and adjusting internal and external changes.

— Samuel Butler

译文:生活是否成功依赖于一个人的适应能力能否胜任融合和调节内部及外界变化这一重担。

——塞缪尔·小巴特勒

8. If you want to slip into a round hole, you must make a ball of yourself.

—George Eliot

译文:你想要钻入一个圆洞,你就必须将自己变为球形。

——乔治·艾略特

9. The beauty of the soul shines out when a man bears with composure one heavy mischance after another, not because he does not feel them, but because he is a man of high and heroic temper.

— Aristotle

译文:人们泰然自若地承受接踵而至的灾难,并不是由于感觉迟钝,而是由于具有崇高和英勇的品质,这是,尽管在厄运中,心灵美仍放射出灿烂光辉。

——亚里士多德

10. In every kind of adversity, the bitterest part of a man’s affliction is to remember that he once was happy.

— Boethius

译文:在各种逆境中,人们感受到最大痛苦莫过于回忆起曾经拥有的幸福。

——波伊提乌斯

11. Adversity is the first path to truth.

— Byron

译文:逆境是通往真理的第一条路。

——拜伦

12. Advice is like snow, the softer it falls, the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into, the mind.

—Samuel Taylor Coleridge

译文:忠告就像雪花,飘落得越轻柔,就越能持久,也越能深深地潜入人心。

——塞缪尔·泰勒·柯勒律治

13. To see a young couple loving each other is no wonder; but to see an old couple loving each other is the best sight of all.

— William Thackeray

译文:看见一对年轻人相亲相爱不足为奇,然而看到一对这样的老人确是人间最美的景致。

——威廉·萨克雷

14. It is not he who gains the exact point in dispute who scores most in controversy, but he who has shown the most forbearance and the better hamper.

— Samuel Butler

译文:辩论中得分最高的并非一语中的的人,而是显出在最大耐心,更具涵养的人。

—— 塞缪尔·巴特勒

15. The aim of argument, or of discussion, should not be victory, but progress.

—Joseph Joubert

译文:争辩或讨论理应着眼于从中获益而不是非分出胜负不可。

——约瑟夫·尧伯

16. The business of every art is to bring something into existence, and the practice of an art involves

the study of how to bring into existence something which is capable of having such an existence and has its efficient cause in the maker and not in itself.

—Aristotle

一切技艺都与创造有关,运用技艺就是研究如何创造某种可以创造的东西。创造这种东西的始点在创制者中,而不是在被创制物中。

——亚里士多德

17. Art and science create a balance to material life and enlarge the world of living experience. Art leads to a more profound concept of life, because art itself is a profound expression of feeling.

—Hans Hofmann

译文:艺术与科学在物质生活领域构成平衡,并且拓宽经验世界。艺术导致对生活更为深刻的思考,因为它本身乃是情感的深层表现。

——汉斯·霍夫曼

18. You use a glass mirror to see your face: you use works of art to see your soul.

—George Bernard Shaw

译文:你在镜中看到自己的容貌;在艺术作品中见到自己的灵魂。

——肖伯纳

19. It constantly happens that the arts influence one another, that they intermingle, or that, as a result of their natural evolution, they overflow their boundaries and invade the domains of neighbouring arts. Now it is music that would become painting, now painting that would become music.

—Roman Rolland

译文:各种艺术形式经常互相影响,互相融合,活着作为自然演化的结果,它们超越各自的边界,侵入临近的艺术形式的领域。时而音乐变成了绘画,时而绘画变成了音乐。

——罗曼·罗兰

20. Painting is a blind man’s profession. He paints not what he sees, but what he feels, what he tells himself about what he has seen.

—Pablo Picasso

译文:绘画是盲人的职业,他不画所见之物,而画所感之物,画他就看到的事物向自己倾吐的感受。

——巴勃罗·毕加索

21. The ideal artist is he who knows everything, feels everything, experiences everything, and retains his experience in a spirit of wonder and feeds upon it with creative lust.

—George Bellows

译文:理想的艺术家通晓一切,感知一切,经历一切。他怀着惊讶获取经验,并以创作欲来满足他的

——乔治·贝洛斯

22. First, say to yourself what you would be; and then do what you have to do.

—Epictetus

首先默默告诉自己想成为什么样的人,然后再着手必须做的事情

——爱比克泰德

23. People are always neglecting something they can do in trying to do something they can’t do.

—Edgar Waston Howe

译文:人们致力于力所不及的事情的同时,往往忽略了力所能及的事情。

——埃德加·沃斯顿·豪

24. Beauty hath no true glass, except it be / in the sweet privacy of loving eyes.

—James Russell Lowell

译文:美不在镜前显现/只隐于含情默默的眉目之间。

——詹姆斯·罗素·洛威尔

25. Such is beauty ever, -- neither in Rome nor in Athens, but whenever there is a soul to admire.

—Thoreau

译文:美既不在罗马也不在雅典,而是深藏于每一颗欣赏美的心灵,这才是永恒的美。

——梭罗

26. Learn to foster an ardent imagination; so shall you descry beauty which others passed unheeded.

—Norman Douglas

译文:学会培养富有激情的想象,如此你将发现别人忽视而错过的美。

——诺曼·道格拉斯

27. The hour which gives us life begins to take it away.

—Seneca

译文:赋予我们生命的那一刻又开始将生命带走。

——塞内加

28. In difficult situations when hope seems feeble, the boldest plans are safest.

—Livy

译文:出于希望渺茫的困境中,最大胆的计划反而最可靠。

——利维

29. Yield not thy neck / To Fortune’s yoke, but let thy dauntless mind/ Still ride in triumph over all mischance.

—Shakespeare

译文:切勿屈服于命运的奴役/振作你勇敢无畏的精神/以胜利者的姿态压倒所有的不幸。

——莎士比亚

30. The easiest books are generally the best, for, whatever author is obscure and difficult in his own language, certainly does not think clearly.

—Lord Chesterfield

译文:最通俗易懂的书籍往往最优秀,因为无论什么作者如果他自己的语言都表述得晦涩而艰难,可以断定其思考亦不会清晰。

——切斯特菲尔德

31. It is with books as with men – a very small number play a great part; the rest are lost in the multitude.

—Voltaire

译文:书和人有相通之处――极少数举足轻重,其他则淹没在芸芸众生之中。

——伏尔泰

32. The pleasure of all reading is doubled when one lives with another who shares the same books.

—Katherine Mansfield

译文:当你和一个人住在一起,共享相同的书籍,一切快乐将会加倍。

——凯瑟琳·曼斯菲尔德

33. A book is part of life, a manifestation of life, just as much as a tress or a horse or a star. It obeys its own rhythms, its own laws, whether it be a novel, a play or a diary. The deep, hidden rhythm of life is always there – that of the pulse, the heart beat.

—Henry Miller

译文:书构成生命的一部分,是生命的表现,正如一棵树,一匹马,一颗星。无论是小说,戏剧还是日记,它遵循自己的节奏和规律。在书里总有着深沉,隐秘的生命节奏――那是脉搏的跳动,心脏的起伏。

——亨利·米勒

34. Promise is most given when the least is said.

—George Chapman

译文:最深的承诺是用最少的言语作出的。

——乔治·查普曼

>还没有注册...


    相关文章

    从语言和文化.思想角度看英语谚语学习的重要性

    从语言和文化.思想角度看英语谚语学习的重要性 [摘 要]英语学习者可以通过英语谚语学好英语,从中学习说 英语国家人民的文化和思想,同时英语谚语具有警喻和情商教育的 功能.故学习英语谚语很重要. [关键词]语言 文化和思想 英语谚语学习 重要 ...

    英汉谚语的文化差异与翻译方法

    摘 要:谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现.英汉谚语在地理环境.风俗习惯.宗教信仰和历史典故存在明显的文化差异.因此,如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任.为了忠实.通顺地 ...

    2018中考英语作文常用的谚语大全

    2018中考英语作文常用的谚语大全 (名师总结,值得下载背诵) 在初中英语中,英语作文是需要考生重点复习的.很多学生一写英语作文就头疼,大脑一片空白,不知从何谈起,没话说.在初中三年这个宝贵的时间里,同学们一定要把英语的基础搞扎实,万丈高楼 ...

    英语谚语的常用翻译

    英语翻译之英语谚语的译法 <辞海>说:谚语是"熟语的一种,流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和斗争的经验."<现代汉语词典>说:谚语是"在群众中间流传的固定语句,用简 ...

    论文.初中英语写作教学实践之我见

    初中英语写作教学实践之我见 写作在英语教学中是培养和提高学生语言运用能力的有效手段,它有助于学生掌握并巩固所学词汇.语法等语言知识,有助于训练学生直接用所学语言进行思维和正确驾驭语言的能力.然而,从近几年中考英语写作成绩来看,英语写作一直是 ...

    在西方国家有一个尽人皆知的句子

    在西方国家有一个尽人皆知的句子"When you're down, you are not necessarily out."但是许多的英语学习者对其含义却是不甚了解,其根本原因就是不了解这句话的文化背景.这是一句拳击比 ...

    英语中的十二生肖

    南京瑞科翻译公司整理www.hqtrans.com 英语中的十二生肖 南京瑞科翻译公司整理www.hqtrans.com "生肖"是代替十二地支.用来表示人们出生的12种动物,即鼠.牛.虎.兔.龙.蛇.马.羊.猴.鸡.狗 ...

    中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示(1)

    中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示 王校伟 (哈尔滨理工大学荣成学院 山东荣成 264300) 摘 要:本文旨在通过中日谚语的对比,发掘中日民族文化间的共性与差异,运用到实际教学中,帮助学生超越自身文化所形成的价值观,培养学生自觉的跨文 ...

    广告语大全.对联大全.名字大全.歇后语大全等实用资源大全

    08-13·关于白酒的宣传词汇总 08-13·关于酒的宣传词汇集 08-13·经典高雅红酒广告词大全 08-13·知名酒广告词汇总 08-13·朗朗上口经典名酒广告词 08-13·各大品牌酒经典广告词大全 08-13·关于酒的经典宣传广告词 ...

    英语习惯用语:与天气有关的英语谚语

    英语习惯用语:与天气有关的英语谚语 Save for a rainy day未雨绸缪 例句:We save money for a rainy day. It never rains but it pours不雨则以,一雨惊人 例句:I j ...