科技信息
人文社科
对外汉语名量词教学的一点思考
常州纺织服装职业技术学院
吴琦
[摘要]量词是以汉语为代表的汉藏语系所特有的词类, 一般分为名量词和动量词, 其中名量词的情况尤其复杂,是对外汉语教学中的一大难点。本文根据其教学现状, 提出对外汉语名量词教学的方法, 希望能对对外汉语教学提供一些有益的帮助。[关键词]名量词对外汉语教学
“什么量词和什么名词搭配”“, 什么情况下用什么量词比较合适”
一直是困扰外国学生的问题。学生学习语法的目的是为了准确的使用语言, 高效的表达交流,如果学生学习了一段时间的量词后, 仍然不能在交际中准确地运用, 那我们就需要对教学活动做进一步的深入思考。
对外汉语量词教学的现状
目前, 在对外汉语教学中, 为了配合中后期汉语其他模块的教学,我们一般把量词的教学任务放在汉语教学的初级阶段, 中高级阶段涉
而且, 目前在教学中对名量词的解释也主要偏重在语法功及相对较少。
“数+量+名”的规范语法形式; 其次指出了“名词能上:首先是规定了
一般都有自己特定的量词”的规律, 并未将教学的重点放在选用上。当
学生要求有实用的、可操作的规学生碰到具体问题时就感到无所适从。
因此, 我们必须花大量时间用于量则, 帮助他们在语言实践中正确取舍。
词教学的思考和改进上。
1.实物教学法在名量词教学初级阶段作用不容忽视
量词是汉语的特点之一, 也是外国人学习汉语的难点之一。这几乎是对外汉语教学界的共识。刚开始接触到这类词时,部分外国留学生会
外界能被其用法的繁杂弄糊涂,一用就出错。实物是真实存在的物体,
通过观察、触摸等方式了解它的一些特征,从而认识它,并在大脑中留下较为深刻的印象。因此在名量词的初级教学阶段,有效地使用实物教学法,作用不容忽视。教师在解释“多对一”的量词普遍现象时就可采用此法。比如,准备讲授“片”“条”、、“块”等几个量词时,老师可准备一些代表其数量的实物面包(一片面包,一块面包,一条面包……)备用。课上,形象直观可口的食物,老师精辟准确的讲解,必能加深学生对这几个量词用法的理解和掌握。
2.在具体语境中进行名量词教学
加强量词教学首先要加强量词选用教学, 要将教学重点转移到量词的用法上, 使学生能在语言实践中准确、得体地选好量词, 是我们教
讲授名量词的选用, 必然首先要传授名量搭配的一些既定规学的任务。
“选用名量词必须进入语境”的观念。范, 与此同时帮助学生逐步建立
运用语境进行名量词教学可贯穿于外国学生从初级到中高级的整个汉语学习的过程中。
2.1初级阶段初级阶段出现的名量词多为度量衡量词和语义单一往往只适于某一种特定对象的个体量词和集合量词。我们主要传授的、
学生在没有大语境参与的条件下, 某个名词可以和哪个量词搭配, 不可
名词与量词能否搭配,取决于它们是否具有相吻合以和哪个量词搭配。
的语义特征。例如,在“条、根”中为“河”选择一个合适的个体量词,老师
“条”的附加特征为平面,“根”的附加特征为立体,只有“条”可提醒学生
的平面、长条状特征跟“河”的显著特征相符合,因此“河”选择“条”作为量词。
2.2中级阶段学生主要学习可适用两种以上对象的名量词的选用。由于名量词大多数都不是单义的, 名量之间的搭配“, 一对一”的是少数情况“, 一对多”和“多对一”才是普遍现象。首先, 老师要教会学生对量词进行语义特征分析, 帮助他们明确同一个量词各层语义之间的派生关
“量+名”搭配的“一对多”现象, 并能举一反三。其次, 介绍量词系, 理解
和相关名词在意义上的联系, 理解同一名词使用不同量词可以表现出数范围、形状的差别以及语体、风格和感情色彩的差异, 即“量+名”搭量、配的“多对一”的现象。如“根”和“把”都可用于“头发”, 但“一根头发”和“一把头发”在“量”上是有区别的。又如:量词“个”和“位”
A 、她们三个会来吗? 她们三位会来吗? B 、B 中用“位”比“个”显得更有尊重对方的意思。再如“部”、“辆”、“乘”都可用于车辆, 其中“辆”是计量车辆的专用量词, 在口语、书面语中使用较多;“部”带有鲜明的吴方言色彩,多见于非正式场合和口语中;“乘”则具有很明显的文言色彩。
2.3高级阶段高级阶段量词教学的主要目的:掌握临时量词的使
“得体性”原则放在第一位, 如“一些用。这一阶段的名量词选用常常将
烟、一阵掌声”等; 临时量词的选用, 如“一手泥、一脸疑惑”等, 这些名量
修辞的功能。这就要求留学生在中级阶段依靠语境选用词承担着描摹、
量词的基础上, 同时具备一定的汉语文化基础知识和较强的想象能力。
总之, 在对外汉语教学中, 教师应充分利用具体语境进行名量词的教学。让学生接受并牢固树立“依靠语境来选用名量词”的观念, 并在实
得体地使用名量词。际中自觉运用,真正做到准确、
3.重视并增加对比法在名量词教学过程中的运用世界上任何两事物之间都存在或多或少的联系,通过分析比较,我们常可以发现两者之间的相似或相异处,同时借助对已知事物的了解,学习者就能较快的理解并掌握另一事物的特性,语言学习也不例外。如:在韩国语中, 量词并没有独立出来, 只是名词的一个组成部分。但经过比较,我们不难发现韩语的量词在某些方面与汉语量词有交叉点, 有
“:头”在汉语中计些量词和名词的搭配在汉语和韩语中是一致的。例如
量家畜和某些植物的数量等, 在韩语中“头”计量牛、马、猪、羊等四蹄牲
“, 头”的用法有相同之处, 但也有细微的差异, 在汉语畜。在两种语言中
中“, 头”不可计量马, 在韩语中“头”不可计量植物。知道了这些异同,韩国学生在汉语学习过程中经常出现的“我在西郊动物园看到了很多头马”这样的偏误就会明显减少了。
通过以上案例,我们不难看出,教师正是借助分析对比的方法,帮助外国学生解决了看似较难掌握的量词“头”。因此,在名量词教学过程中适时恰当地运用比较法将起到重要作用。
4.恰当融文化内涵介绍在名量词课堂教学中
汉语量词绝大部分由其他词转化而来, 本身蕴含着非常丰富的文化意义, 在对外汉语教学过程中适当挖掘名量词的文化内涵不仅能帮助外国学生较容易的掌握其用法,更能满足他们了解中国浩瀚文化的求知
教师可把文化知识化整为零, 在不知不觉中自然引入, 相互渗透, 使欲望。
“头”“匹”、时, 我们问学生为学生乐于接受, 也易于接受。例如, 在教量词
“头”,而马却要用“匹”。这样一问引起了学生的什么同是四足动物, 牛用
思考和兴趣, 我们就可在教学过程中这样解剖告知量词的文化内涵, 告诉学生:牛作为古代祭祀所用的三种牲畜(牛、猪、羊)之一, 其头部常被割下装盘用以供奉祖宗神灵。祭祀在旧中国历史上曾占据非常重要的地位, 因此牛、猪、羊头部的用途不可小看,具体也体现在了语言文字的
马的皮毛通常像绸缎一样光亮滑顺, 于是它与绸缎共享“匹”字。使用中。
通过这种形象有趣的讲解和联想, 学生往往能够比较容易地掌握, 并有了继续学习下去的兴趣。
总之, 量词因其是汉语所特有的词类, 蕴含着丰富的文化内涵和使用环境,其中名量词的情况尤为复杂,从而成为对外汉语教学的难点, 不仅外国学生难以掌握, 老师讲解时也感到头疼。但是只要我们在教学中不断总结教学经验,坚持深入研究, 注意吸收有用的研究成果,, 肯定会有效地促进对外汉语名量词教学。
参考文献[1]倪宝元. 量词的选择[J ]. 中国语文,1984,(5).[2]吕文华. 对外汉语教学语法探索[M ]. 北京:语文出版社,1994. [3]李培元等. 基础汉语课本[M ]. 北京:外文出版社,1980. [4]戴梦霞. 对外汉语名量词选用教学的一点探索[H ]. 汉语学习,1999.
[5]邵敬敏. 量词的语义分析及其与名词的双向选择[J ]. 中国语文, 1993.
[6]邵敬敏. 动量词的语义分析及其与动词的选择关系[J ]. 中国语文,1996.
科技信息
人文社科
对外汉语名量词教学的一点思考
常州纺织服装职业技术学院
吴琦
[摘要]量词是以汉语为代表的汉藏语系所特有的词类, 一般分为名量词和动量词, 其中名量词的情况尤其复杂,是对外汉语教学中的一大难点。本文根据其教学现状, 提出对外汉语名量词教学的方法, 希望能对对外汉语教学提供一些有益的帮助。[关键词]名量词对外汉语教学
“什么量词和什么名词搭配”“, 什么情况下用什么量词比较合适”
一直是困扰外国学生的问题。学生学习语法的目的是为了准确的使用语言, 高效的表达交流,如果学生学习了一段时间的量词后, 仍然不能在交际中准确地运用, 那我们就需要对教学活动做进一步的深入思考。
对外汉语量词教学的现状
目前, 在对外汉语教学中, 为了配合中后期汉语其他模块的教学,我们一般把量词的教学任务放在汉语教学的初级阶段, 中高级阶段涉
而且, 目前在教学中对名量词的解释也主要偏重在语法功及相对较少。
“数+量+名”的规范语法形式; 其次指出了“名词能上:首先是规定了
一般都有自己特定的量词”的规律, 并未将教学的重点放在选用上。当
学生要求有实用的、可操作的规学生碰到具体问题时就感到无所适从。
因此, 我们必须花大量时间用于量则, 帮助他们在语言实践中正确取舍。
词教学的思考和改进上。
1.实物教学法在名量词教学初级阶段作用不容忽视
量词是汉语的特点之一, 也是外国人学习汉语的难点之一。这几乎是对外汉语教学界的共识。刚开始接触到这类词时,部分外国留学生会
外界能被其用法的繁杂弄糊涂,一用就出错。实物是真实存在的物体,
通过观察、触摸等方式了解它的一些特征,从而认识它,并在大脑中留下较为深刻的印象。因此在名量词的初级教学阶段,有效地使用实物教学法,作用不容忽视。教师在解释“多对一”的量词普遍现象时就可采用此法。比如,准备讲授“片”“条”、、“块”等几个量词时,老师可准备一些代表其数量的实物面包(一片面包,一块面包,一条面包……)备用。课上,形象直观可口的食物,老师精辟准确的讲解,必能加深学生对这几个量词用法的理解和掌握。
2.在具体语境中进行名量词教学
加强量词教学首先要加强量词选用教学, 要将教学重点转移到量词的用法上, 使学生能在语言实践中准确、得体地选好量词, 是我们教
讲授名量词的选用, 必然首先要传授名量搭配的一些既定规学的任务。
“选用名量词必须进入语境”的观念。范, 与此同时帮助学生逐步建立
运用语境进行名量词教学可贯穿于外国学生从初级到中高级的整个汉语学习的过程中。
2.1初级阶段初级阶段出现的名量词多为度量衡量词和语义单一往往只适于某一种特定对象的个体量词和集合量词。我们主要传授的、
学生在没有大语境参与的条件下, 某个名词可以和哪个量词搭配, 不可
名词与量词能否搭配,取决于它们是否具有相吻合以和哪个量词搭配。
的语义特征。例如,在“条、根”中为“河”选择一个合适的个体量词,老师
“条”的附加特征为平面,“根”的附加特征为立体,只有“条”可提醒学生
的平面、长条状特征跟“河”的显著特征相符合,因此“河”选择“条”作为量词。
2.2中级阶段学生主要学习可适用两种以上对象的名量词的选用。由于名量词大多数都不是单义的, 名量之间的搭配“, 一对一”的是少数情况“, 一对多”和“多对一”才是普遍现象。首先, 老师要教会学生对量词进行语义特征分析, 帮助他们明确同一个量词各层语义之间的派生关
“量+名”搭配的“一对多”现象, 并能举一反三。其次, 介绍量词系, 理解
和相关名词在意义上的联系, 理解同一名词使用不同量词可以表现出数范围、形状的差别以及语体、风格和感情色彩的差异, 即“量+名”搭量、配的“多对一”的现象。如“根”和“把”都可用于“头发”, 但“一根头发”和“一把头发”在“量”上是有区别的。又如:量词“个”和“位”
A 、她们三个会来吗? 她们三位会来吗? B 、B 中用“位”比“个”显得更有尊重对方的意思。再如“部”、“辆”、“乘”都可用于车辆, 其中“辆”是计量车辆的专用量词, 在口语、书面语中使用较多;“部”带有鲜明的吴方言色彩,多见于非正式场合和口语中;“乘”则具有很明显的文言色彩。
2.3高级阶段高级阶段量词教学的主要目的:掌握临时量词的使
“得体性”原则放在第一位, 如“一些用。这一阶段的名量词选用常常将
烟、一阵掌声”等; 临时量词的选用, 如“一手泥、一脸疑惑”等, 这些名量
修辞的功能。这就要求留学生在中级阶段依靠语境选用词承担着描摹、
量词的基础上, 同时具备一定的汉语文化基础知识和较强的想象能力。
总之, 在对外汉语教学中, 教师应充分利用具体语境进行名量词的教学。让学生接受并牢固树立“依靠语境来选用名量词”的观念, 并在实
得体地使用名量词。际中自觉运用,真正做到准确、
3.重视并增加对比法在名量词教学过程中的运用世界上任何两事物之间都存在或多或少的联系,通过分析比较,我们常可以发现两者之间的相似或相异处,同时借助对已知事物的了解,学习者就能较快的理解并掌握另一事物的特性,语言学习也不例外。如:在韩国语中, 量词并没有独立出来, 只是名词的一个组成部分。但经过比较,我们不难发现韩语的量词在某些方面与汉语量词有交叉点, 有
“:头”在汉语中计些量词和名词的搭配在汉语和韩语中是一致的。例如
量家畜和某些植物的数量等, 在韩语中“头”计量牛、马、猪、羊等四蹄牲
“, 头”的用法有相同之处, 但也有细微的差异, 在汉语畜。在两种语言中
中“, 头”不可计量马, 在韩语中“头”不可计量植物。知道了这些异同,韩国学生在汉语学习过程中经常出现的“我在西郊动物园看到了很多头马”这样的偏误就会明显减少了。
通过以上案例,我们不难看出,教师正是借助分析对比的方法,帮助外国学生解决了看似较难掌握的量词“头”。因此,在名量词教学过程中适时恰当地运用比较法将起到重要作用。
4.恰当融文化内涵介绍在名量词课堂教学中
汉语量词绝大部分由其他词转化而来, 本身蕴含着非常丰富的文化意义, 在对外汉语教学过程中适当挖掘名量词的文化内涵不仅能帮助外国学生较容易的掌握其用法,更能满足他们了解中国浩瀚文化的求知
教师可把文化知识化整为零, 在不知不觉中自然引入, 相互渗透, 使欲望。
“头”“匹”、时, 我们问学生为学生乐于接受, 也易于接受。例如, 在教量词
“头”,而马却要用“匹”。这样一问引起了学生的什么同是四足动物, 牛用
思考和兴趣, 我们就可在教学过程中这样解剖告知量词的文化内涵, 告诉学生:牛作为古代祭祀所用的三种牲畜(牛、猪、羊)之一, 其头部常被割下装盘用以供奉祖宗神灵。祭祀在旧中国历史上曾占据非常重要的地位, 因此牛、猪、羊头部的用途不可小看,具体也体现在了语言文字的
马的皮毛通常像绸缎一样光亮滑顺, 于是它与绸缎共享“匹”字。使用中。
通过这种形象有趣的讲解和联想, 学生往往能够比较容易地掌握, 并有了继续学习下去的兴趣。
总之, 量词因其是汉语所特有的词类, 蕴含着丰富的文化内涵和使用环境,其中名量词的情况尤为复杂,从而成为对外汉语教学的难点, 不仅外国学生难以掌握, 老师讲解时也感到头疼。但是只要我们在教学中不断总结教学经验,坚持深入研究, 注意吸收有用的研究成果,, 肯定会有效地促进对外汉语名量词教学。
参考文献[1]倪宝元. 量词的选择[J ]. 中国语文,1984,(5).[2]吕文华. 对外汉语教学语法探索[M ]. 北京:语文出版社,1994. [3]李培元等. 基础汉语课本[M ]. 北京:外文出版社,1980. [4]戴梦霞. 对外汉语名量词选用教学的一点探索[H ]. 汉语学习,1999.
[5]邵敬敏. 量词的语义分析及其与名词的双向选择[J ]. 中国语文, 1993.
[6]邵敬敏. 动量词的语义分析及其与动词的选择关系[J ]. 中国语文,1996.