未选择的路赏析英语文体学论文

An Stylistics analysis on the Poem the Road Not Taken by Robert

Frost

英语文体学结课论文

摘要

罗伯特·弗罗斯特是一名美国著名诗人,本诗《未选择的路》是他的一篇名作,诗中以作者面对森林中两条道路时的思想活动展开描写,引出了深刻的哲理——面对人生的选择要慎重考虑,且无法回头。本诗语言朴实,全文通俗易懂,且采用传统的诗歌文体,读来朗朗上口,但意味深长。本文从诗歌的文体,作者,以及思想三个方面对此诗做了简略分析。

关键词: 道路, 选择, 通俗, 文体

Abstract

The Road Not Taken is a famous poem written by the notable American poet Robert Frost. This poem is started from the psychological activity of the writer when he was facing the two roads in the forest, and then lead to a profound philosophy——people must keep cautious when facing choices, and could never come back. The language is and traditional and easy to understand. This paper makes a brief analysis on this poem from three aspects: literary form, writer, and clou.

Key words: roads, choice, easy to understand, literary form

The Road Not Taken

By Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood,and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

The Road Not Taken has 4 stanzas with 5 lines in each, while the form is the traditional 4 iambic feet. The rhyme scheme is abaab, which are wood, both, could, undergrowth; fair, claim, wear, there, same; lay, black, day, way, back; sigh, hence, I, by, difference. This lively rhythm gives reader the sense of following.

This poem is from the world-famous poet, Robert Frost, who was born in San

Franciso and got his whole-American glory in the 1990s. Frost was one of the most popular poets in America during his lifetime and was frequently called the country's unofficial poet laureate. He was farming in Derry, New Hampshire when, at the age of 38, he sold the farm, uprooted his family and moved to England, where he devoted himself to his poetry. There are 10 volumes of poems published by Frost in his whole life. This poem is belong to his third volume Moutain Interval(1916), and also one of my favorite poem. “Frost had rejected the revolutionary poetic principles of his contemporaries, choosing instead the old-fashioned way to be new.”(History and Anthology of American Literature: 167) He prefers to use the traditional forms of lyric and narrative, and the simple words to express a new and profound philosophy. As a poet of nature he had obvious affinities with romantic writers. He saw nature as a storehouse of analogy and symbol, but he had little faith in religious dogma or speculative thought. His concern with nature reflected deep moral uncertainties, and his poetry, for all its apparent simplicity, often probes mysteries of darkness and irrationality in the bleak and chaotic landscapes of an indifferent universe where men stand alone, unaided and perplexed. In Frost’s poetry, there are various metaphorical objects, such as natural scenery, phenomenon, animals and flowers in nature, others are closely associated with life, farm tools, food, women’s beauty, human body, religion and mythology, etc.. All these reflect the poet’s love for nature and life, his sad experience in life and the influence religion exerted upon western people’s daily life.

This poem is a typical example. In this poem, Frost reviewed his trouble in his life, which is two different ways of life. Once he was facing two different roads, one is fair while the another one is grassy. He stood and thought for a long time. “And sorry I could not travel both, and be one traveler; long I stood and looked down one as far as I could to where it bent in the undergrowth.” He was confused which one to take. Because the curiosity leads him to look forward both, and he thought he could take one first then another one later. “Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back.” But finally, the fact led a deep philosophy, which made him feel remorse for his original choice. “I took the one less traveled by,

and that has made all the difference.”

In conclusion, this poem announced itself to be

References

[1]吴伟仁, 美国文学史及选读第二册[M], 外语教学与研究出版社,1990

[2] William H. Pritchard,

Urbana-Champaign Department of English.

[3] http://www.douban.com/group/topic/1086394/

[4]

[5]郭久英, 文慧, 英语诗歌文体学分析法之研究[J], 中北大学学报,2007, Vol, 23,

No. 3

An Stylistics analysis on the Poem the Road Not Taken by Robert

Frost

英语文体学结课论文

摘要

罗伯特·弗罗斯特是一名美国著名诗人,本诗《未选择的路》是他的一篇名作,诗中以作者面对森林中两条道路时的思想活动展开描写,引出了深刻的哲理——面对人生的选择要慎重考虑,且无法回头。本诗语言朴实,全文通俗易懂,且采用传统的诗歌文体,读来朗朗上口,但意味深长。本文从诗歌的文体,作者,以及思想三个方面对此诗做了简略分析。

关键词: 道路, 选择, 通俗, 文体

Abstract

The Road Not Taken is a famous poem written by the notable American poet Robert Frost. This poem is started from the psychological activity of the writer when he was facing the two roads in the forest, and then lead to a profound philosophy——people must keep cautious when facing choices, and could never come back. The language is and traditional and easy to understand. This paper makes a brief analysis on this poem from three aspects: literary form, writer, and clou.

Key words: roads, choice, easy to understand, literary form

The Road Not Taken

By Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood,and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

The Road Not Taken has 4 stanzas with 5 lines in each, while the form is the traditional 4 iambic feet. The rhyme scheme is abaab, which are wood, both, could, undergrowth; fair, claim, wear, there, same; lay, black, day, way, back; sigh, hence, I, by, difference. This lively rhythm gives reader the sense of following.

This poem is from the world-famous poet, Robert Frost, who was born in San

Franciso and got his whole-American glory in the 1990s. Frost was one of the most popular poets in America during his lifetime and was frequently called the country's unofficial poet laureate. He was farming in Derry, New Hampshire when, at the age of 38, he sold the farm, uprooted his family and moved to England, where he devoted himself to his poetry. There are 10 volumes of poems published by Frost in his whole life. This poem is belong to his third volume Moutain Interval(1916), and also one of my favorite poem. “Frost had rejected the revolutionary poetic principles of his contemporaries, choosing instead the old-fashioned way to be new.”(History and Anthology of American Literature: 167) He prefers to use the traditional forms of lyric and narrative, and the simple words to express a new and profound philosophy. As a poet of nature he had obvious affinities with romantic writers. He saw nature as a storehouse of analogy and symbol, but he had little faith in religious dogma or speculative thought. His concern with nature reflected deep moral uncertainties, and his poetry, for all its apparent simplicity, often probes mysteries of darkness and irrationality in the bleak and chaotic landscapes of an indifferent universe where men stand alone, unaided and perplexed. In Frost’s poetry, there are various metaphorical objects, such as natural scenery, phenomenon, animals and flowers in nature, others are closely associated with life, farm tools, food, women’s beauty, human body, religion and mythology, etc.. All these reflect the poet’s love for nature and life, his sad experience in life and the influence religion exerted upon western people’s daily life.

This poem is a typical example. In this poem, Frost reviewed his trouble in his life, which is two different ways of life. Once he was facing two different roads, one is fair while the another one is grassy. He stood and thought for a long time. “And sorry I could not travel both, and be one traveler; long I stood and looked down one as far as I could to where it bent in the undergrowth.” He was confused which one to take. Because the curiosity leads him to look forward both, and he thought he could take one first then another one later. “Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back.” But finally, the fact led a deep philosophy, which made him feel remorse for his original choice. “I took the one less traveled by,

and that has made all the difference.”

In conclusion, this poem announced itself to be

References

[1]吴伟仁, 美国文学史及选读第二册[M], 外语教学与研究出版社,1990

[2] William H. Pritchard,

Urbana-Champaign Department of English.

[3] http://www.douban.com/group/topic/1086394/

[4]

[5]郭久英, 文慧, 英语诗歌文体学分析法之研究[J], 中北大学学报,2007, Vol, 23,

No. 3


    相关文章

    翻译课教学法探索_英译汉教程_教学方法提示

    2007年第4期总第217期外语与外语教学 Foreign Languages and T heir T eaching 2007, l 4 Serial l 217 翻译课教学法探索 ) ) ) 5英译汉教程6教学方法提示 连淑能 (厦门 ...

    从文学文体学论角度对比和赏析[飞鸟集]不同译本

    摘 要:<飞鸟集>是印度著名诗人泰戈尔的代表作之一,影响深远,在世界各地被译为多种文字版本,是最早被译为中文版的泰戈尔作品之一,本文以郑振铎和徐翰林两个不同译本作为研究对象,从文学文体学的角度出发,分别就词汇.句法和修辞三方面进 ...

    中西方诗歌中的月亮意象

    最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...

    翻译硕士参考书目

    2016英语翻译硕士(MTI)复习方法及参考书目 :英语翻译基础※词语翻译※: 用本子多摘抄记录或打印装订多积累,多分类总结,多背多复习几遍,才能拿高分.<最新汉英特色词汇词典>-中国日报网 <中国日报网英语点津-Lang ...

    英语专业毕业论文参考文献汇总

    [英语专业]毕业论文参考文献汇总(文学.翻译.语言学.英语教学.跨文化交流) 来源: 毛立静Regina 的日志 [语言学] 奥马利 第二语言习得的学习策略上海:上海外语出版社,2001 陈保亚 20 世纪中国语言学方法论 济南:山东教育出 ...

    英语专业本科毕业论文题目范例1

    论文参考题目(一) 1.<红字>中海丝特·白兰不理智的一面(TheIrrationalSideofHesterPrynneofTheScarletLetter) 2.<董贝父子>中的矛盾冲突(TheConflicti ...

    北京林业大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研招生信息

    北京林业大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研招生信息院校名称报录比推荐参考书备注 1-叶子南<英汉翻译案例讲评>,北京:笔译22人,不招收同等学力. 外文出版社,2011. 2-李长栓.施晓菁<汉英翻译案例讲 评>, ...

    英汉基本颜色词的文化内涵对比研究

    最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 从奈达的功能对等理论看<老友记>字幕中的幽默翻译 2 霍桑的罪恶观在<红字>中的体现 3 A Cross-cultural Interpretation of Chin ...

    2015年河南中考满分作文赏析:角落里的微感动

    [真题] 任选一题作文.(50分) 题目(1): ____________里的微感动 要求:①先在横线上填写合适的词语,把题目补充完整,然后作文.②除诗歌外,文体不限.600字左右.③文中不得出现真实的人名.校名.地名. 题目(2): 读下 ...