半山亭记(原文.译文)

《半山亭记》(原文、译文)

安龙历史久远,文化厚重。独特的历史形成了独特的文化。南明永历帝在安龙,全国文化精英汇集;兴义府臵于安龙,盘江八属文化精英汇集;近代,中国西南宗教精英汇集。这三个时期,为安龙蕴涵了深厚的历史文化。清朝洋务派代表人物张之洞在安龙,时逢盘江八属文化精英汇集时期,11岁便挥毫书就著名的《半山亭记》。时年虽幼,但文风舒展,流畅练达,文意绘景蕴政系民。

半山亭记原文

万山辐凑,一水环潆,雉堞云罗,鳞原星布者,兴郡也;城东北隅,云峰耸碧,烟柳迷青,秋水澄空,红桥倒影者,招堤也;缘是数里,蒹葭苍苍,有阁巍然,峙于岩畔者,魁阁也;穿绿阴,梯白石,禅房乍转,画槛微通,石壁一方,茅亭三面者,半山亭也。作亭者谁?吾家大人也。翠萝红蓼,罗列于轩前;竹榭茅檐,欹斜于矶畔,太守之意,得之半山,而志以亭也。

岁在壬寅,家大人先守是郡,文风雅俗,焕然一新,固常与民同乐者也。夫其德及则信孚,信孚则人和,人和则政多暇。由是常徘徊于此阁,以寄胜概,而亭未有焉。然其烟云万状,锦绣千重,早已毕具于目前。盖天钟灵于是,必待太守以启之也。爰乃建亭于阁之东偏,古径半弯,危廊数转,不崇朝而功成,易如也。

每当风清雨过,岩壑澄鲜,凭栏远眺,则有古树千红,澄潭一碧,落霞飞绮,凉月跳珠,此则半山亭之大观也。且夫画栏曲折,碧瓦参差,昭其洁也。烟光挹翠,竹影分青,昭其秀也。松床坐弈,筠簟眠琴,昭其趣也。分瓜请战,煮茗资谈,昭其事也。若夫柳岸晓风,芦花残月,云腾碧嶂,日落深林者,亭之朝暮也。水绿波澄,莲红香远,月白风清,水落石出者,亭之四时也。沙明荷净,舞翠摇红,竞秀于汀沚者,亭之晴也。柳眉烟锁,荷盖声喧,迷离于远岸者,亭之雨也。晴而明,雨而晦,朝而苍翠千重,暮而烟霞万顷,四时之景无穷,而亭之可乐,亦与为无穷也。

至若把钓人来,一蓑荷碧,采莲舟去,双桨摇红,渔唱绿杨,樵歌黄叶,往来不绝者,人之乐也。鹭眠荻屿,鱼戏莲房,或翔或集者,物之乐也。衣带轻缓,笑语喧哗者,太守游也。觥筹交错,肴核杂陈者,太守宴也。觞飞金谷,酒吸碧筒,宾客纷酬,杯盘狼藉者,太守欢也。题诗励士,把酒劝农,四境安恬,五谷垂颖者,则太守之真乐也。

俄而夕阳在山,人影散乱者,太守归而众宾从也。是则知其乐,而不知太守之乐者,禽鸟也。知太守之乐,而不知太守之乐民之乐者,众人也。乐民之乐,而能与人物同之者,太守也。

夫美不自美,因人而彰,兰亭也。不遭右军,则清湍修竹,芜没于空山矣。岳阳之楼,晴川之阁,不有崔、范之品题,则巍观杰构,沉沦于湖滨江渚矣。是地也,不逢太守,则锦谷琼花,不现其佳境矣。为此亭也,则胜迹不令就荒,名花俱能见赏,凡夫出尘拔萃,必无沉滞而不彰矣,所以谓之与民同乐也。不志其佳,使花香山翠湮于野塘,不传于奕世,是贻林泉之愧也。故挥毫而记之,犹恐未能尽其致也。

道光二十有八年七月既望,南皮十一龄童子张之洞香涛撰。

《半 山 亭 记》译文

在群山环抱之中,有一个湖水环绕回旋,城墙若隐若现,田野星罗棋布的地方,这就是兴义府。在府城的东北角,青山高耸入云,绿柳烟雾缭绕,秋水清澈见底,石桥倒映在水中,这里就是招堤。在招堤的不远处,芦苇丛生,有座阁楼巍然屹立在小山上,这就是魁星阁。穿过林荫小道,沿着石阶而上,转过禅房,穿过别致的画栏,有一座背靠石壁,三面凌空而建的茅亭,这就是半山亭。此亭为谁所建?是我的父亲。茅亭四周的植被郁郁葱葱,竹木结构的茅亭依岩而建,太守的意思,得之半山,所以取名为半山亭。

道光二十二年,家父在兴义府任太守,在他的治理下,文化氛围浓厚,民风淳朴,社会面貌焕然一新,所以太守常常与民同乐。因为太守施德治,得到了人民的信任和拥护,因为

得到人民的信任和拥护,所以政通人和,人们安居乐业,太守就有更多闲暇的时间。于是太守常徘徊于魁星阁,以寄托自己的德治情怀,而当时这里还没有半山亭,但是这里烟云万状,锦绣千重的美好景色早就已经形成。上苍将如此美好的景色造在这里,一定是等待太守来开发它。于是太守把亭子建在魁星阁的东面,同时还修建了绕山一半的小道和几道廊房,不久就建成了,即是如今的样子。

每当雨过天晴,这里的山岩格外清鲜,倚着栏杆放眼望去,远处古树千红,清澈的湖水碧波荡漾,晚霞绚丽多彩,秋月洒在荷叶上像跳动的珍珠晶莹剔透,这就是半山亭美好的景象。半山亭中精美的画栏婉转曲折,亭上的青瓦错落有致,这是半山亭的高洁之处。烟云笼罩的半山亭翠绿可人,青色的山竹依稀可见,这是半山亭的秀美之处。有人坐在桌边对弈,有人在竹席上听琴,这是半山亭的乐趣所在。有人在分工做事,有人在喝茶谈论,这是在半山亭商谈国家大事。垂柳在晨风中摇曳,芦花在月光下飘舞,晨雾在山林中升腾,夕阳从树林中退去,这是半山亭早晚之景。春天湖水碧波荡漾清澈澄清,夏日荷花竞相绽放香远醉人,秋夜皓月银辉洒地清风送爽,冬季湖水退去沙石隐现,这是半山亭四季之美景。湖水清澈见底,荷叶碧绿洁净,荷花随风摇曳起舞,像是与小洲上的绿草红花争奇斗艳,这是半山亭晴天之秀。烟雾笼罩着翠柳,雨滴打在荷叶上声声作响,远岸的景色若隐若现,这是半山亭雨中之象。晴天视野开阔,雨天阴暗不明。早晨的景色锦绣千重,傍晚云雾在晚霞中愈加壮美,四季的景色无穷无尽,半山亭内的乐趣也是无穷无尽。

有人到这里来垂钓,披着蓑衣静立荷叶之中。采莲的小船划向荷池深处,船桨划破晚霞映照下湖面的宁静。渔夫在绿杨树下高歌,樵夫在山林中唱和。人们来来往往,络绎不绝,这是人们的快乐所在。白鹭在小岛的芦苇丛中栖息,鱼儿在盛开的荷花下嬉戏,白鹭在天空飞翔,鱼儿在水中聚集,这是动物的乐趣所在。人们轻衣简从,笑语喧哗,这是太守到这里游玩。杯盘交错,丰盛的佳肴和水果摆放在桌上,这是太守在宴请宾客,竹筒倒出的美酒盛满了酒杯,宾客纷纷相互敬酒,杯盘狼藉,太守非常高兴。大家赋诗共勉,借酒为百姓祈福。太守治理下的兴义府社会安定,五谷丰登,人们安居乐业,这是太守真正的快乐所在。

不久夕阳西下,人影散乱,这是宾客跟随太守一道回去。只知道自然的乐趣,而不知太守真正的乐趣,是鸟兽。知道太守游玩的乐趣,而不知道太守的快乐是为百姓而快乐的,是众人。因为百姓的快乐而快乐,同时又能和宾客、和禽鸟一同快乐的人,是太守。

美丽的事物不是因为自己美丽而闻名,而是因人才得以扬名天下。比如兰亭,如果没有遇到王羲之,那么它的清湍修竹,也将荒芜和隐没在空山之中。岳阳楼和黄鹤楼,如果没有范仲淹和崔颢留下的传世佳作,纵使再有壮观、独特的构造,也同样被埋没在湖泊江河的岸边。而这个地方如果没有遇到太守,那么再有锦谷琼花,也不会显现出它迷人的胜景。太守建造此亭,目的就是不让这里的胜迹荒芜,名花让人们能够欣赏,人才从凡夫俗子中脱颖而出,有才之士不被埋没反而让其有用武之地,所以说这才是太守的与民同乐。如果这里的胜景不被记述,这里的荷花芦苇,青山绿柳将被遗忘于野塘,不被人传纪,那么将永远愧对这里的山山水水,所以我挥毫记下了这里的盛况,犹恐没有把这里的胜景记录完整。

道光二十八年农历七月十六,南皮张之洞十一岁作。

《半山亭记》(原文、译文)

安龙历史久远,文化厚重。独特的历史形成了独特的文化。南明永历帝在安龙,全国文化精英汇集;兴义府臵于安龙,盘江八属文化精英汇集;近代,中国西南宗教精英汇集。这三个时期,为安龙蕴涵了深厚的历史文化。清朝洋务派代表人物张之洞在安龙,时逢盘江八属文化精英汇集时期,11岁便挥毫书就著名的《半山亭记》。时年虽幼,但文风舒展,流畅练达,文意绘景蕴政系民。

半山亭记原文

万山辐凑,一水环潆,雉堞云罗,鳞原星布者,兴郡也;城东北隅,云峰耸碧,烟柳迷青,秋水澄空,红桥倒影者,招堤也;缘是数里,蒹葭苍苍,有阁巍然,峙于岩畔者,魁阁也;穿绿阴,梯白石,禅房乍转,画槛微通,石壁一方,茅亭三面者,半山亭也。作亭者谁?吾家大人也。翠萝红蓼,罗列于轩前;竹榭茅檐,欹斜于矶畔,太守之意,得之半山,而志以亭也。

岁在壬寅,家大人先守是郡,文风雅俗,焕然一新,固常与民同乐者也。夫其德及则信孚,信孚则人和,人和则政多暇。由是常徘徊于此阁,以寄胜概,而亭未有焉。然其烟云万状,锦绣千重,早已毕具于目前。盖天钟灵于是,必待太守以启之也。爰乃建亭于阁之东偏,古径半弯,危廊数转,不崇朝而功成,易如也。

每当风清雨过,岩壑澄鲜,凭栏远眺,则有古树千红,澄潭一碧,落霞飞绮,凉月跳珠,此则半山亭之大观也。且夫画栏曲折,碧瓦参差,昭其洁也。烟光挹翠,竹影分青,昭其秀也。松床坐弈,筠簟眠琴,昭其趣也。分瓜请战,煮茗资谈,昭其事也。若夫柳岸晓风,芦花残月,云腾碧嶂,日落深林者,亭之朝暮也。水绿波澄,莲红香远,月白风清,水落石出者,亭之四时也。沙明荷净,舞翠摇红,竞秀于汀沚者,亭之晴也。柳眉烟锁,荷盖声喧,迷离于远岸者,亭之雨也。晴而明,雨而晦,朝而苍翠千重,暮而烟霞万顷,四时之景无穷,而亭之可乐,亦与为无穷也。

至若把钓人来,一蓑荷碧,采莲舟去,双桨摇红,渔唱绿杨,樵歌黄叶,往来不绝者,人之乐也。鹭眠荻屿,鱼戏莲房,或翔或集者,物之乐也。衣带轻缓,笑语喧哗者,太守游也。觥筹交错,肴核杂陈者,太守宴也。觞飞金谷,酒吸碧筒,宾客纷酬,杯盘狼藉者,太守欢也。题诗励士,把酒劝农,四境安恬,五谷垂颖者,则太守之真乐也。

俄而夕阳在山,人影散乱者,太守归而众宾从也。是则知其乐,而不知太守之乐者,禽鸟也。知太守之乐,而不知太守之乐民之乐者,众人也。乐民之乐,而能与人物同之者,太守也。

夫美不自美,因人而彰,兰亭也。不遭右军,则清湍修竹,芜没于空山矣。岳阳之楼,晴川之阁,不有崔、范之品题,则巍观杰构,沉沦于湖滨江渚矣。是地也,不逢太守,则锦谷琼花,不现其佳境矣。为此亭也,则胜迹不令就荒,名花俱能见赏,凡夫出尘拔萃,必无沉滞而不彰矣,所以谓之与民同乐也。不志其佳,使花香山翠湮于野塘,不传于奕世,是贻林泉之愧也。故挥毫而记之,犹恐未能尽其致也。

道光二十有八年七月既望,南皮十一龄童子张之洞香涛撰。

《半 山 亭 记》译文

在群山环抱之中,有一个湖水环绕回旋,城墙若隐若现,田野星罗棋布的地方,这就是兴义府。在府城的东北角,青山高耸入云,绿柳烟雾缭绕,秋水清澈见底,石桥倒映在水中,这里就是招堤。在招堤的不远处,芦苇丛生,有座阁楼巍然屹立在小山上,这就是魁星阁。穿过林荫小道,沿着石阶而上,转过禅房,穿过别致的画栏,有一座背靠石壁,三面凌空而建的茅亭,这就是半山亭。此亭为谁所建?是我的父亲。茅亭四周的植被郁郁葱葱,竹木结构的茅亭依岩而建,太守的意思,得之半山,所以取名为半山亭。

道光二十二年,家父在兴义府任太守,在他的治理下,文化氛围浓厚,民风淳朴,社会面貌焕然一新,所以太守常常与民同乐。因为太守施德治,得到了人民的信任和拥护,因为

得到人民的信任和拥护,所以政通人和,人们安居乐业,太守就有更多闲暇的时间。于是太守常徘徊于魁星阁,以寄托自己的德治情怀,而当时这里还没有半山亭,但是这里烟云万状,锦绣千重的美好景色早就已经形成。上苍将如此美好的景色造在这里,一定是等待太守来开发它。于是太守把亭子建在魁星阁的东面,同时还修建了绕山一半的小道和几道廊房,不久就建成了,即是如今的样子。

每当雨过天晴,这里的山岩格外清鲜,倚着栏杆放眼望去,远处古树千红,清澈的湖水碧波荡漾,晚霞绚丽多彩,秋月洒在荷叶上像跳动的珍珠晶莹剔透,这就是半山亭美好的景象。半山亭中精美的画栏婉转曲折,亭上的青瓦错落有致,这是半山亭的高洁之处。烟云笼罩的半山亭翠绿可人,青色的山竹依稀可见,这是半山亭的秀美之处。有人坐在桌边对弈,有人在竹席上听琴,这是半山亭的乐趣所在。有人在分工做事,有人在喝茶谈论,这是在半山亭商谈国家大事。垂柳在晨风中摇曳,芦花在月光下飘舞,晨雾在山林中升腾,夕阳从树林中退去,这是半山亭早晚之景。春天湖水碧波荡漾清澈澄清,夏日荷花竞相绽放香远醉人,秋夜皓月银辉洒地清风送爽,冬季湖水退去沙石隐现,这是半山亭四季之美景。湖水清澈见底,荷叶碧绿洁净,荷花随风摇曳起舞,像是与小洲上的绿草红花争奇斗艳,这是半山亭晴天之秀。烟雾笼罩着翠柳,雨滴打在荷叶上声声作响,远岸的景色若隐若现,这是半山亭雨中之象。晴天视野开阔,雨天阴暗不明。早晨的景色锦绣千重,傍晚云雾在晚霞中愈加壮美,四季的景色无穷无尽,半山亭内的乐趣也是无穷无尽。

有人到这里来垂钓,披着蓑衣静立荷叶之中。采莲的小船划向荷池深处,船桨划破晚霞映照下湖面的宁静。渔夫在绿杨树下高歌,樵夫在山林中唱和。人们来来往往,络绎不绝,这是人们的快乐所在。白鹭在小岛的芦苇丛中栖息,鱼儿在盛开的荷花下嬉戏,白鹭在天空飞翔,鱼儿在水中聚集,这是动物的乐趣所在。人们轻衣简从,笑语喧哗,这是太守到这里游玩。杯盘交错,丰盛的佳肴和水果摆放在桌上,这是太守在宴请宾客,竹筒倒出的美酒盛满了酒杯,宾客纷纷相互敬酒,杯盘狼藉,太守非常高兴。大家赋诗共勉,借酒为百姓祈福。太守治理下的兴义府社会安定,五谷丰登,人们安居乐业,这是太守真正的快乐所在。

不久夕阳西下,人影散乱,这是宾客跟随太守一道回去。只知道自然的乐趣,而不知太守真正的乐趣,是鸟兽。知道太守游玩的乐趣,而不知道太守的快乐是为百姓而快乐的,是众人。因为百姓的快乐而快乐,同时又能和宾客、和禽鸟一同快乐的人,是太守。

美丽的事物不是因为自己美丽而闻名,而是因人才得以扬名天下。比如兰亭,如果没有遇到王羲之,那么它的清湍修竹,也将荒芜和隐没在空山之中。岳阳楼和黄鹤楼,如果没有范仲淹和崔颢留下的传世佳作,纵使再有壮观、独特的构造,也同样被埋没在湖泊江河的岸边。而这个地方如果没有遇到太守,那么再有锦谷琼花,也不会显现出它迷人的胜景。太守建造此亭,目的就是不让这里的胜迹荒芜,名花让人们能够欣赏,人才从凡夫俗子中脱颖而出,有才之士不被埋没反而让其有用武之地,所以说这才是太守的与民同乐。如果这里的胜景不被记述,这里的荷花芦苇,青山绿柳将被遗忘于野塘,不被人传纪,那么将永远愧对这里的山山水水,所以我挥毫记下了这里的盛况,犹恐没有把这里的胜景记录完整。

道光二十八年农历七月十六,南皮张之洞十一岁作。


    相关文章

    浪淘沙令·伊吕两衰翁原文.翻译及赏析

    浪淘沙令·伊吕两衰翁 (224人评分) 8.0 朝代:宋代 作者:王安石 原文: 伊吕两衰翁.历遍穷通.一为钓叟一耕佣.若使当时身不遇,老了英雄. 汤武偶相逢.风虎云龙.兴王只在笑谈中.直至如今千载后,谁与争功. 写翻译 写赏析 纠错 收藏 ...

    泊船瓜洲原文.翻译及赏析

    泊船瓜洲 (5644人评分) 8.1 朝代:宋代 作者:王安石 原文: 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山. 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 写翻译 写赏析 纠错 收藏 分享 评分: 参考翻译 写翻译 译文及注释 译文京口和瓜洲不过一水之遥, ...

    伤仲永译文

    伤仲永译文 课文简介 <伤仲永>是北宋文学家王安石创作的一篇散文.讲述了一个江西金溪人名叫"方仲永"的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事.文章借仲永为例,告诫人们决不可单纯依 ...

    古诗文教案

    元曲 1.寿阳曲·渔村夕照 授课时间:2014. 年2月 20 日 教学目标:让学生了解马致远及其<寿阳曲·渔村夕照>的原文及译文.背诵这首词. 教学过程: 一.经典回放. 1.读原文,学生初步感知. 2.学生了解马致远. 二. ...

    伤仲永孙权劝学练习

    语文七年级下<伤仲永><孙权劝学>练习题 一.基础巩固 1.<伤仲永>的作者是.他字,号是杰出的家. 家,是唐宋八大家之一. 2.<孙权劝学>选自该书是人名)主持编纂的一部体通史,文中可以提炼 ...

    2010年安徽高考语文试卷

    更多权威信息请关注中国安徽在线·教育网www.eduanhui.com 2010年普通高等学校招生全国统一考试(安徽卷) 语文 本试卷分第Ⅰ卷(阅读题)和第Ⅱ卷(表达题)两部分,第Ⅰ卷第1页至第5页,第Ⅱ卷第6页至第8页.全卷满分150分, ...

    小学语文知识大全(文学常识)

    小学文语知大全识(文学识常 ) 识常 1文学常识 . .现代著名作家1 艾 青原名蒋 海,诗作有<大澄河堰-我-保的姆<>方北><黎的明知>通艾<青选诗> . 金 巴(194-0) 名原芾甘李 ...

    [干山志]阅读答案附翻译

    干山志① (元)杨维桢 ①华亭地岸海,多平原大川,其山之联络于三泖之阴者十有三,名于海内者九,其一曰干山,又九之甲也.世传夫差王冢干将其上,故名.其形首昂脊弓,肩髀磊磊状马,又云天马. ②至正癸卯四月十有八日,洪生驾黑楼船邀予出南关,泛白龙 ...

    爱国诗词集锦(原文 译文 赏析)

    岑参<武威送刘判官赴碛西行军>原文.译文.赏析10-051448 曹植<白马篇>原文.注释.译文.赏析10-053918 岑参<行军九日思长安故园>原文.译文.赏析10-05949 陈陶<陇西行&g ...