阅读下面的文字,完成下题。
蔡泽者,燕人也,游学干诸侯。去之赵,见逐。之韩、魏,遇夺釜鬲于途,蔡泽乃西入秦。
将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎曰:“燕客蔡泽,天下雄俊弘辩智士也,彼一见秦王,秦王必困君而夺君之位。”范雎闻,使人召之。蔡泽入,则揖范雎,范雎固不快,及见之,又倨,范雎让之曰:“子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎?请闻其说!”蔡泽曰:“若夫秦之商君、楚之吴起、越之大夫种,其卒然亦可愿与?”范雎知蔡泽之欲困己以说,复谬曰:“何为不可!若此三子者,固义之至也,忠之节也。是故君子以义死难,视死如归。生而辱,不如死而荣。士固有杀身以成名,惟义之所在,虽死无所恨,何为不可哉!”蔡泽曰:“今商君、吴起、大夫种之为人臣,是也;其君,非也。故世称三子致功而不见德,岂慕不遇世死乎!夫人之立功,岂不期于成全邪!身与名俱全者,上也;名可法而身死者,其次也;名在戮辱而身全者,下也。”于是范雎称善,乃延入坐,为上客。
后数日入朝,言于秦昭王。昭王召见蔡泽,与语,大说之,拜为客卿。范雎因谢病请归相印。昭王新说蔡泽,遂拜为秦相,东收周室。
蔡泽相秦数月,人或恶之,惧诛,乃谢病归相印,号为纲成君。居秦十余年,事昭王、孝文王、庄襄王,卒事始皇帝。为秦使于燕,三年而燕使太子丹入质于秦。
太史公曰:韩子称长袖善舞,多钱善贾,信哉是言也!蔡泽等世所谓一切辩士,然游说诸侯,至白首无所遇者,非计策之拙,所为说力少也。及羁旅入秦,取秦相,垂功于天下者,固强弱之势异也。然士亦有偶合,贤者多如此子,不得尽意,岂可胜道哉!然此子不困厄,恶能激乎?
(选自《史记·范雎蔡泽列传》,有删节)
(1)
对下列句子中加粗词语的解释,不正确的一项是
[ ]
A.
去之赵,见逐 见:被,遭到
B.
范雎让之曰 让:责备
C.
复谬曰 谬:诡辩
D.
致功而不见德 德:节操、品德
(2)
下列句子全部能直接表现蔡泽的智慧与谋略的一项是
①将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎
②于是范雎称善,乃延入坐,为上客。
③昭王召见蔡泽,与语,大说之,拜为客卿
④乃谢病归相印
⑤为秦使于燕,三年而燕使太子丹入质于秦
[ ]
A.
②③⑤
B.
②④⑤
C.
①④⑤
D.
①③④
(3)
下列对原文的理解和分析,不正确的一项是
[ ]
A.
蔡泽在见秦昭王之前,“使人宣言以感怒秦相范雎”的真正用意在于为自己造声势,以便离间秦昭王和范雎的君臣关系,从而为自己夺取相位作铺垫。
B.
范雎评说商鞅、吴起、大夫种的一席话,并不一定就代表范雎对三人的真实看法,他这样说,更多的是为了堵住蔡泽的嘴,使他理屈词穷。
C.
蔡泽认为,人之立功,最好的祈愿是功名和性命都能保有,而商鞅、吴起、文种都没有做到这一点,因此不值得羡慕。
D.
从末段的议论来看,太史公强调成功既需要自身内在实力,也需要一定的外部际遇。
(4)
文言文翻译、断句
(1)把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。
①子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎?请闻其说!
译文:________________
②士固有杀身以成名,惟义之所在,虽死无所恨,何为不可哉!
译文:________________
③然此子不困厄,恶能激乎?
译文:________________
(2)用斜线“/”给下面的文言文断句。
德 随 量 进 量 由 识 长 故 欲 厚 其 德 不 可 不 弘 其 量 欲 弘 其 量 不 可 不 大 其 识
(取材于明·洪应明《菜根谭》)
阅读答案:
答案:1.D;2.C;3.A;解析:
(1)
“德”,给予恩惠
(2)
②③不是直接表现
(3)
“离间秦昭王和范雎的君臣关系,从而为自己夺取相位作铺垫”的表述有误,其真正用意是用激将法逼范雎接见自己,从而为游说昭王作铺垫。
(4)
答案:(1)①你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有这种事吗?请允许我听听你的说法!(3分)
②士人本来就有杀身而成名的,只要是为了仁义,即便死也无所怨恨,为什么不可以呢!(3分)
③然而蔡泽如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢!(2分)
(2)德随量进/量由识长/故欲厚其德/不可不弘其量/欲弘其量/不可不大其识(2分)
附文言文翻译
译文:
蔡泽是燕国人,游学四方,向诸侯求取官位,(都没有获得机会。)离开燕国到了赵国,被驱逐。前往韩、魏,途中所带行厨炊具又给别人抢去了,蔡泽只好向西到秦国。
蔡泽准备去见秦昭王,就先派人扬言,用以激怒秦国宰相范雎,说:“燕人蔡泽,是天下见识高超、口辩厉害的智慧之人,他一拜见秦王,秦王一定会使你窘迫而(蔡泽)定会夺取你的相位。”范雎听说后,派人召蔡泽来见。蔡泽进见,却只向范雎行长揖之礼而不下拜,范雎本来就不高兴,到接见时,蔡泽的态度又很倨傲放肆,范雎责备他说:你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有件事吗?请允许我听听你的说法!”蔡泽说:“假使像商君、吴起、大夫种那样的结局,也可以作为祈愿吗?”范雎料到蔡泽故意引用这三人之事,是要用这些说辞来堵住自己的嘴。于是就诡辩地回答说:“为什么不可以!像这三个人,本来就是仁义的极致,忠诚的标准。因此君子为保持节义可以以身殉难,视死如归。活着而受辱没,还不如为节义死去而荣耀。士人本来就有杀身成名的,只要是为了仁义,即便死也无所怨恨,为什么不可以!”蔡泽说:“商君、吴起、大夫种作为人臣,做得对;但那些君主,却错了。所以,世人称这三人尽了忠孝之功而不得好报,难道羡慕他们那样不得好报而白死么!
人建功立业,难道不期望成全吗!性命和功名都得成全的,这是最好的愿望。功名可以使后世景仰而性命却失去的,这就次一等了;性命虽得苟全,但声名却蒙受污辱,这就是最下的一等了。”听到这里,范雎称许蔡泽的话。于是请他入座,待为上宾。
过后几天,范雎上朝,把蔡泽的情况向秦昭王作了禀报。秦昭王召见蔡泽,同他谈话,大为喜悦,授予他客卿之位。范雎于是托言有病情请求昭王允许他归还相印。秦昭王新宠蔡泽,于是授予蔡泽宰相之位,并在他的辅佐下灭了东周。
蔡泽做秦相几个月后,有人说他的坏话,中伤他,蔡泽害怕被杀,于是就托言有病归还相印,秦昭王封他为纲成君。在秦国十多年,奉事昭王、孝文王、庄襄王,最后奉事秦始皇。蔡泽作为秦国使者出使燕国,在燕国三年,就让太子丹被送入秦国当了人质。
太史公评论说:韩非子称“长袖善舞,多钱善贾”,这句话很可信啊!蔡泽等世上的一切辩士,虽然游说诸侯,但(大都是)到了头白也没有入仕的机会。这并非他们的计策拙劣,而是因为游说的力度不大。等到入秦作客,取得卿相之位,功垂天下的原因,是(游说力度)强弱形势本来就不一样罢了。辩士也有偶然遇到好机会的;天下有很多像蔡泽一样的贤能之人,却没有遇到好机会,所以就不能尽展他们的才能,(这样的事)又哪能一一数得尽呢!然而,蔡泽如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢!
阅读下面的文字,完成下题。
蔡泽者,燕人也,游学干诸侯。去之赵,见逐。之韩、魏,遇夺釜鬲于途,蔡泽乃西入秦。
将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎曰:“燕客蔡泽,天下雄俊弘辩智士也,彼一见秦王,秦王必困君而夺君之位。”范雎闻,使人召之。蔡泽入,则揖范雎,范雎固不快,及见之,又倨,范雎让之曰:“子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎?请闻其说!”蔡泽曰:“若夫秦之商君、楚之吴起、越之大夫种,其卒然亦可愿与?”范雎知蔡泽之欲困己以说,复谬曰:“何为不可!若此三子者,固义之至也,忠之节也。是故君子以义死难,视死如归。生而辱,不如死而荣。士固有杀身以成名,惟义之所在,虽死无所恨,何为不可哉!”蔡泽曰:“今商君、吴起、大夫种之为人臣,是也;其君,非也。故世称三子致功而不见德,岂慕不遇世死乎!夫人之立功,岂不期于成全邪!身与名俱全者,上也;名可法而身死者,其次也;名在戮辱而身全者,下也。”于是范雎称善,乃延入坐,为上客。
后数日入朝,言于秦昭王。昭王召见蔡泽,与语,大说之,拜为客卿。范雎因谢病请归相印。昭王新说蔡泽,遂拜为秦相,东收周室。
蔡泽相秦数月,人或恶之,惧诛,乃谢病归相印,号为纲成君。居秦十余年,事昭王、孝文王、庄襄王,卒事始皇帝。为秦使于燕,三年而燕使太子丹入质于秦。
太史公曰:韩子称长袖善舞,多钱善贾,信哉是言也!蔡泽等世所谓一切辩士,然游说诸侯,至白首无所遇者,非计策之拙,所为说力少也。及羁旅入秦,取秦相,垂功于天下者,固强弱之势异也。然士亦有偶合,贤者多如此子,不得尽意,岂可胜道哉!然此子不困厄,恶能激乎?
(选自《史记·范雎蔡泽列传》,有删节)
(1)
对下列句子中加粗词语的解释,不正确的一项是
[ ]
A.
去之赵,见逐 见:被,遭到
B.
范雎让之曰 让:责备
C.
复谬曰 谬:诡辩
D.
致功而不见德 德:节操、品德
(2)
下列句子全部能直接表现蔡泽的智慧与谋略的一项是
①将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎
②于是范雎称善,乃延入坐,为上客。
③昭王召见蔡泽,与语,大说之,拜为客卿
④乃谢病归相印
⑤为秦使于燕,三年而燕使太子丹入质于秦
[ ]
A.
②③⑤
B.
②④⑤
C.
①④⑤
D.
①③④
(3)
下列对原文的理解和分析,不正确的一项是
[ ]
A.
蔡泽在见秦昭王之前,“使人宣言以感怒秦相范雎”的真正用意在于为自己造声势,以便离间秦昭王和范雎的君臣关系,从而为自己夺取相位作铺垫。
B.
范雎评说商鞅、吴起、大夫种的一席话,并不一定就代表范雎对三人的真实看法,他这样说,更多的是为了堵住蔡泽的嘴,使他理屈词穷。
C.
蔡泽认为,人之立功,最好的祈愿是功名和性命都能保有,而商鞅、吴起、文种都没有做到这一点,因此不值得羡慕。
D.
从末段的议论来看,太史公强调成功既需要自身内在实力,也需要一定的外部际遇。
(4)
文言文翻译、断句
(1)把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。
①子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎?请闻其说!
译文:________________
②士固有杀身以成名,惟义之所在,虽死无所恨,何为不可哉!
译文:________________
③然此子不困厄,恶能激乎?
译文:________________
(2)用斜线“/”给下面的文言文断句。
德 随 量 进 量 由 识 长 故 欲 厚 其 德 不 可 不 弘 其 量 欲 弘 其 量 不 可 不 大 其 识
(取材于明·洪应明《菜根谭》)
阅读答案:
答案:1.D;2.C;3.A;解析:
(1)
“德”,给予恩惠
(2)
②③不是直接表现
(3)
“离间秦昭王和范雎的君臣关系,从而为自己夺取相位作铺垫”的表述有误,其真正用意是用激将法逼范雎接见自己,从而为游说昭王作铺垫。
(4)
答案:(1)①你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有这种事吗?请允许我听听你的说法!(3分)
②士人本来就有杀身而成名的,只要是为了仁义,即便死也无所怨恨,为什么不可以呢!(3分)
③然而蔡泽如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢!(2分)
(2)德随量进/量由识长/故欲厚其德/不可不弘其量/欲弘其量/不可不大其识(2分)
附文言文翻译
译文:
蔡泽是燕国人,游学四方,向诸侯求取官位,(都没有获得机会。)离开燕国到了赵国,被驱逐。前往韩、魏,途中所带行厨炊具又给别人抢去了,蔡泽只好向西到秦国。
蔡泽准备去见秦昭王,就先派人扬言,用以激怒秦国宰相范雎,说:“燕人蔡泽,是天下见识高超、口辩厉害的智慧之人,他一拜见秦王,秦王一定会使你窘迫而(蔡泽)定会夺取你的相位。”范雎听说后,派人召蔡泽来见。蔡泽进见,却只向范雎行长揖之礼而不下拜,范雎本来就不高兴,到接见时,蔡泽的态度又很倨傲放肆,范雎责备他说:你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有件事吗?请允许我听听你的说法!”蔡泽说:“假使像商君、吴起、大夫种那样的结局,也可以作为祈愿吗?”范雎料到蔡泽故意引用这三人之事,是要用这些说辞来堵住自己的嘴。于是就诡辩地回答说:“为什么不可以!像这三个人,本来就是仁义的极致,忠诚的标准。因此君子为保持节义可以以身殉难,视死如归。活着而受辱没,还不如为节义死去而荣耀。士人本来就有杀身成名的,只要是为了仁义,即便死也无所怨恨,为什么不可以!”蔡泽说:“商君、吴起、大夫种作为人臣,做得对;但那些君主,却错了。所以,世人称这三人尽了忠孝之功而不得好报,难道羡慕他们那样不得好报而白死么!
人建功立业,难道不期望成全吗!性命和功名都得成全的,这是最好的愿望。功名可以使后世景仰而性命却失去的,这就次一等了;性命虽得苟全,但声名却蒙受污辱,这就是最下的一等了。”听到这里,范雎称许蔡泽的话。于是请他入座,待为上宾。
过后几天,范雎上朝,把蔡泽的情况向秦昭王作了禀报。秦昭王召见蔡泽,同他谈话,大为喜悦,授予他客卿之位。范雎于是托言有病情请求昭王允许他归还相印。秦昭王新宠蔡泽,于是授予蔡泽宰相之位,并在他的辅佐下灭了东周。
蔡泽做秦相几个月后,有人说他的坏话,中伤他,蔡泽害怕被杀,于是就托言有病归还相印,秦昭王封他为纲成君。在秦国十多年,奉事昭王、孝文王、庄襄王,最后奉事秦始皇。蔡泽作为秦国使者出使燕国,在燕国三年,就让太子丹被送入秦国当了人质。
太史公评论说:韩非子称“长袖善舞,多钱善贾”,这句话很可信啊!蔡泽等世上的一切辩士,虽然游说诸侯,但(大都是)到了头白也没有入仕的机会。这并非他们的计策拙劣,而是因为游说的力度不大。等到入秦作客,取得卿相之位,功垂天下的原因,是(游说力度)强弱形势本来就不一样罢了。辩士也有偶然遇到好机会的;天下有很多像蔡泽一样的贤能之人,却没有遇到好机会,所以就不能尽展他们的才能,(这样的事)又哪能一一数得尽呢!然而,蔡泽如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢!